短语手册

zh 在餐馆1   »   en At the restaurant 1

29[二十九]

在餐馆1

在餐馆1

29 [twenty-nine]

At the restaurant 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 英语 (UK) 播放 更多
这张 桌子 是 空着的 吗 ? I--t-i---ab-e t-ken? I_ t___ t____ t_____ I- t-i- t-b-e t-k-n- -------------------- Is this table taken? 0
我 要 看一下 菜单 。 I wou----i-e --- ---u---l----. I w____ l___ t__ m____ p______ I w-u-d l-k- t-e m-n-, p-e-s-. ------------------------------ I would like the menu, please. 0
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ? Wh---wou---yo----c--me-d? W___ w____ y__ r_________ W-a- w-u-d y-u r-c-m-e-d- ------------------------- What would you recommend? 0
我 要 一个 啤酒 。 I-d l--e --b---. I__ l___ a b____ I-d l-k- a b-e-. ---------------- I’d like a beer. 0
我 要 一个 矿泉水 。 I’---i---a-mi-er---w--er. I__ l___ a m______ w_____ I-d l-k- a m-n-r-l w-t-r- ------------------------- I’d like a mineral water. 0
我 要 一个 橙汁 。 I’- -i-e--n-----ge -----. I__ l___ a_ o_____ j_____ I-d l-k- a- o-a-g- j-i-e- ------------------------- I’d like an orange juice. 0
我 要 一杯 咖啡 。 I-d -i-----c--f--. I__ l___ a c______ I-d l-k- a c-f-e-. ------------------ I’d like a coffee. 0
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。 I-- li-- a -of-ee --t- --lk. I__ l___ a c_____ w___ m____ I-d l-k- a c-f-e- w-t- m-l-. ---------------------------- I’d like a coffee with milk. 0
请 给 我 加糖 。 W-th--ug--,-------. W___ s_____ p______ W-t- s-g-r- p-e-s-. ------------------- With sugar, please. 0
我 要 一杯 茶 。 I’--l--e-a-tea. I__ l___ a t___ I-d l-k- a t-a- --------------- I’d like a tea. 0
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。 I’d----e-a-t---with-lem--. I__ l___ a t__ w___ l_____ I-d l-k- a t-a w-t- l-m-n- -------------------------- I’d like a tea with lemon. 0
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。 I’d l--- --t-a--it--mi-k. I__ l___ a t__ w___ m____ I-d l-k- a t-a w-t- m-l-. ------------------------- I’d like a tea with milk. 0
您 有 香烟 吗 ? Do-y-- --v- c-garett-s? D_ y__ h___ c__________ D- y-u h-v- c-g-r-t-e-? ----------------------- Do you have cigarettes? 0
您 有 烟灰缸 吗 ? Do---- --v- -n-a-h-ray? D_ y__ h___ a_ a_______ D- y-u h-v- a- a-h-r-y- ----------------------- Do you have an ashtray? 0
您 有 打火机 吗 ? Do-y-- -a-e ----ght? D_ y__ h___ a l_____ D- y-u h-v- a l-g-t- -------------------- Do you have a light? 0
我 缺少 一个 叉子 。 I’m-miss-n--a---rk. I__ m______ a f____ I-m m-s-i-g a f-r-. ------------------- I’m missing a fork. 0
我 缺少 一把 刀 。 I’----ssi-g-- --i--. I__ m______ a k_____ I-m m-s-i-g a k-i-e- -------------------- I’m missing a knife. 0
我 缺少 一个 勺子 。 I-m----sing --sp---. I__ m______ a s_____ I-m m-s-i-g a s-o-n- -------------------- I’m missing a spoon. 0

语法阻止谎言!

任何语言都有自己的特色。 但某些语言的特色是全世界独一无二的。 比如,特里奥语。 特里奥语是南美印第安人所使用的一种语言。 在巴西和苏里南大约有2000人使用特里奥语。 特里奥语的特色是语法。 因为它的语法迫使发言者必须说出事实真相。 即所谓的受阻式结尾型语法。 该语法连结在动词结尾上。 它能展现一个句子的真实程度。 举个简单的例子来说明该语法的运作。 比如这一句:这个孩子去上学。 在特里奥语里,说话者必须对动词加上固定结尾。 通过这个结尾,他能表明自己是否真的看见过这个孩子的事实。 他也可以表示自己只是从别人那里获知的事实。 又或者他也可以通过结尾表示,他知道那是一个谎言的事实。 说话者必须在发言时确认自己的话语。 也就是说,他必须向其他人表明自身话语的真实程度。 这样他就无法隐瞒或美化事实。 当一个特里奥语使用者漏掉语法结尾时,他就会被视为说谎者。 荷兰语是苏里南的官方语言。 将荷兰语翻译成特里奥语常常很困难。 因为其它大多数语言都远不够精准。 这些语言给说话者留有模棱两可的余地。 而翻译者也并非总是按照他们所说的进行翻译。 这些进而造成了与特里奥语使用者交流上的困难。 也许受阻式语法结尾对其它语言也能带来好处!? 比如在政治语言里......