下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
Ե՞-- է ---ն-ւմ------դ -ն---ը---պի --ռ--ն:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Բ______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Բ-ռ-ի-:
-----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին:
0
kaya--n-m
k________
k-y-r-n-m
---------
kayaranum
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին:
kayaranum
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
Ե՞---- մ-կ--ւ--հա-որ----ացքը--ե---Փարիզ:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Փ_____
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Փ-ր-զ-
----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ:
0
k-y--a--m
k________
k-y-r-n-m
---------
kayaranum
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ:
kayaranum
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
Ե-րբ է մ---ում-հա--ր----աց-- -----Լ-նդոն:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Լ______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Լ-ն-ո-:
-----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն:
0
Y-՞-- e-me---- -a-o-d gn-t-’k-- ---i--e-rlin
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ B______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- B-r-l-n
--------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
Ե՞ր--է մ---ո-մ ----րդ գնա-ք--դեպ- -ա--ա-ա:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Վ_______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Վ-ր-ա-ա-
------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա:
0
Ye՞-b-e ---n-- ---or- --ats’k-- d-pi--er-lin
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ B______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- B-r-l-n
--------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
Ե--- --մ-կ--ւմ-հ-ջոր--գ-ա--- դ--- ---կ--լմ:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Ս________
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Ս-ո-հ-լ-:
-------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ:
0
Y-՞r--- m----m -ajord g-at-’k-y-d-pi -e-rl-n
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ B______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- B-r-l-n
--------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Berrlin
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
Ե-ր----մ--ն-ւ- հ-ջորդ գ-ացք--դեպ- Բ-ւդա-ե--:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Բ_________
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Բ-ւ-ա-ե-տ-
--------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ:
0
Ye՞rb - -ek-u---------gna-s’----de-i P’---z
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ P_____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- P-a-i-
-------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
我 要 一张 到马德里的 票 。
Ե՞ր- է----ն--մ-հ--որդ գ--ցք- -եպի-----իդ:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Մ______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Մ-դ-ի-:
-----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ:
0
Y-՞rb-e-m-k--m--a-ord ---ts-k’---e-- -’-riz
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ P_____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- P-a-i-
-------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
我 要 一张 到马德里的 票 。
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
我 要 一张 到布拉格的 票 。
Ե-րբ-- --կ--ւմ -աջո-----ա--ը ---ի Պ-ա--:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Պ_____
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Պ-ա-ա-
----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա:
0
Ye՞-b --me--u---a-or- g--t---’- -e-i---a--z
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ P_____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- P-a-i-
-------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
我 要 一张 到布拉格的 票 。
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi P’ariz
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
Ե՞ր--- մ----ւ- --ջո-դ-գ-ացք- դ-պի -ե-ն:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Բ____
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Բ-ռ-:
---------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն:
0
Y-՞---e----n-- -a---d-gn---’k’y-d--i Lon--n
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ L_____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- L-n-o-
-------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
Ե-ր- ---ա----ւմ-գնացքը --ե-նա:
Ե___ է ժ_______ գ_____ Վ______
Ե-ր- է ժ-մ-ն-ւ- գ-ա-ք- Վ-ե-ն-:
------------------------------
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա:
0
Y---b --meknum-ha-ord-g-a-s’k-y --p---ond-n
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ L_____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- L-n-o-
-------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
Ե՞-- ---ամ-ն--մ -նացքը Մո--վա:
Ե___ է ժ_______ գ_____ Մ______
Ե-ր- է ժ-մ-ն-ւ- գ-ա-ք- Մ-ս-վ-:
------------------------------
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա:
0
Y-՞r--e---knu- ha-or---n-ts’k-y---p- Lo--on
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ L_____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- L-n-o-
-------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
Ե՞-բ-----մանո-մ--ն--ք- Ա-ստե--ամ:
Ե___ է ժ_______ գ_____ Ա_________
Ե-ր- է ժ-մ-ն-ւ- գ-ա-ք- Ա-ս-ե-դ-մ-
---------------------------------
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ:
0
Y--r--e m--nu--h-j-r- gn-t--k-y--ep- -a--ha-a
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ V_______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- V-r-h-v-
---------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
我 需要 换 车 吗 ?
Պետ--է---խ-----նա-ք-:
Պ___ է փ_____ գ______
Պ-տ- է փ-խ-՞- գ-ա-ք-:
---------------------
Պետք է փոխե՞մ գնացքը:
0
Ye-r----me---- ha-or- gn----k-- de-i V-r---va
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ V_______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- V-r-h-v-
---------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
我 需要 换 车 吗 ?
Պետք է փոխե՞մ գնացքը:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
火车 从 几号 站台 开 ?
Ո՞--շ--ի-ի- է -եկ-ում գնաց-ը:
Ո__ շ______ է մ______ գ______
Ո-ր շ-վ-ղ-ց է մ-կ-ո-մ գ-ա-ք-:
-----------------------------
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը:
0
Y-՞-b-- me-n-m --------na--’k’--dep- Va-s-ava
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ V_______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- V-r-h-v-
---------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
火车 从 几号 站台 开 ?
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Varshava
火车 上 有 卧铺 吗 ?
Վ-----ննջա-ա---ա- գնա--- մ--:
Վ____________ կ__ գ_____ մ___
Վ-գ-ն-ն-ջ-ր-ն կ-՞ գ-ա-ք- մ-ջ-
-----------------------------
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ:
0
Y---b-e m-kn-m----o---g--t-’-’- -epi-Sto-ho-m
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ S_______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- S-o-h-l-
---------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
火车 上 有 卧铺 吗 ?
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
Ես ո--ո-- ---մ--յն -ի-կ-----ի տո-ս -ե-ի Բր-ո-ս-լ:
Ե_ ո_____ ե_ մ____ մ_________ տ___ դ___ Բ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- մ-ա-ն մ-ա-ո-մ-ն- տ-մ- դ-պ- Բ-յ-ւ-ե-:
-------------------------------------------------
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել:
0
Ye՞r- e---kn-- --jo-- gn-----’- -e-- S-ok-o-m
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ S_______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- S-o-h-l-
---------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
Ես ո-զ-ւ- ե- մի-յն-հ--ա---ձ դ--ի--ո--ն-ագե-:
Ե_ ո_____ ե_ մ____ հ_______ դ___ Կ__________
Ե- ո-զ-ւ- ե- մ-ա-ն հ-տ-դ-ր- դ-պ- Կ-պ-ն-ա-ե-:
--------------------------------------------
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն:
0
Ye՞-b e -e-n-m-haj-rd gn---’-’- -e-----ok---m
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ S_______
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- S-o-h-l-
---------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Stokholm
一张 卧铺票 多少 钱 ?
Ի-նչ -րժե----ս---ե--անձ---ա-ա- -ագ----նջա---ու-:
Ի___ ա___ տ____ մ__ ա___ հ____ վ________________
Ի-ն- ա-ժ- տ-մ-ը մ-կ ա-ձ- հ-մ-ր վ-գ-ն-ն-ջ-ր-ն-ւ-:
------------------------------------------------
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում:
0
Ye՞r--e-mek--m ha-ord --at--k’y-d--- B--apesht
Y____ e m_____ h_____ g________ d___ B________
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- B-d-p-s-t
----------------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Budapesht
一张 卧铺票 多少 钱 ?
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում:
Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Budapesht