短语手册

zh 在火车站   »   sk Na železničnej stanici

33[三十三]

在火车站

在火车站

33 [tridsaťtri]

Na železničnej stanici

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛伐克语 播放 更多
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? Ked- i-e -a-š- vl-k-d- -erl-na? K___ i__ ď____ v___ d_ B_______ K-d- i-e ď-l-í v-a- d- B-r-í-a- ------------------------------- Kedy ide ďalší vlak do Berlína? 0
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? Kedy-ide ď-lš- ---k--- P--í-a? K___ i__ ď____ v___ d_ P______ K-d- i-e ď-l-í v-a- d- P-r-ž-? ------------------------------ Kedy ide ďalší vlak do Paríža? 0
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? K--- id-----š- --a- do-Lo-----? K___ i__ ď____ v___ d_ L_______ K-d- i-e ď-l-í v-a- d- L-n-ý-a- ------------------------------- Kedy ide ďalší vlak do Londýna? 0
开往 华沙的 火车 几点 开 ? O-koľke--i-e -l-- -- --rš---? O k_____ i__ v___ d_ V_______ O k-ľ-e- i-e v-a- d- V-r-a-y- ----------------------------- O koľkej ide vlak do Varšavy? 0
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? O koľke- --e ---k--o-Št-k--lmu? O k_____ i__ v___ d_ Š_________ O k-ľ-e- i-e v-a- d- Š-o-h-l-u- ------------------------------- O koľkej ide vlak do Štokholmu? 0
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? O -o-k-j i-e--lak----B-d-p--ti? O k_____ i__ v___ d_ B_________ O k-ľ-e- i-e v-a- d- B-d-p-š-i- ------------------------------- O koľkej ide vlak do Budapešti? 0
我 要 一张 到马德里的 票 。 Ch--l-----b----m l--t-k -o M---idu. C____ /__ b_ s__ l_____ d_ M_______ C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- M-d-i-u- ----------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Madridu. 0
我 要 一张 到布拉格的 票 。 Chc---/-- -y-so----st-k -----a--. C____ /__ b_ s__ l_____ d_ P_____ C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- P-a-y- --------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Prahy. 0
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 C-------a------m ---t-k-d- Be---. C____ /__ b_ s__ l_____ d_ B_____ C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- B-r-u- --------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Bernu. 0
火车 什么 时候 到达 维也纳 ? K-dy ----- t-n v----d--Vi---e? K___ p____ t__ v___ d_ V______ K-d- p-í-e t-n v-a- d- V-e-n-? ------------------------------ Kedy príde ten vlak do Viedne? 0
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? K--y ---de---n-v-a- do ---kv-? K___ p____ t__ v___ d_ M______ K-d- p-í-e t-n v-a- d- M-s-v-? ------------------------------ Kedy príde ten vlak do Moskvy? 0
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? Ked- pr-de ten-v--- do A----rdamu? K___ p____ t__ v___ d_ A__________ K-d- p-í-e t-n v-a- d- A-s-e-d-m-? ---------------------------------- Kedy príde ten vlak do Amsterdamu? 0
我 需要 换 车 吗 ? M-s----re--upova-? M____ p___________ M-s-m p-e-t-p-v-ť- ------------------ Musím prestupovať? 0
火车 从 几号 站台 开 ? Z---orej-koľ--e-odc-á-za--en v-a-? Z k_____ k_____ o_______ t__ v____ Z k-o-e- k-ľ-j- o-c-á-z- t-n v-a-? ---------------------------------- Z ktorej koľaje odchádza ten vlak? 0
火车 上 有 卧铺 吗 ? Je----vla---lô--ov- vo---? J_ v_ v____ l______ v_____ J- v- v-a-u l-ž-o-ý v-z-ň- -------------------------- Je vo vlaku lôžkový vozeň? 0
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 Chc-- --a ---s-- le--je--os--r-ý-----ok d--Bruselu. C____ /__ b_ s__ l__ j__________ l_____ d_ B_______ C-c-l /-a b- s-m l-n j-d-o-m-r-ý l-s-o- d- B-u-e-u- --------------------------------------------------- Chcel /-a by som len jednosmerný lístok do Bruselu. 0
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 C-cel-/---by-s-----ia-oč-- -e--o--ý----t-- -o K--an-. C____ /__ b_ s__ s________ c_______ l_____ d_ K______ C-c-l /-a b- s-m s-i-t-č-ý c-s-o-n- l-s-o- d- K-d-n-. ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som spiatočný cestovný lístok do Kodane. 0
一张 卧铺票 多少 钱 ? K--ko s-o-í mie--- v -ôžkov----o-n-? K____ s____ m_____ v l_______ v_____ K-ľ-o s-o-í m-e-t- v l-ž-o-o- v-z-i- ------------------------------------ Koľko stojí miesto v lôžkovom vozni? 0

语言衍变

我们所生活的世界每天都在改变。 我们的语言也因而无法停滞。 语言的发展变化如影随行,与时俱进。 这种衍变可以涉及某种语言中的任何层面。 也就是说,衍变可以是全方位发生的。 音韵变化牵涉到一种语言的语音系统。 语义变化时,词语的内涵也随之改变。 词汇变化包括了词汇量的改变。 语法变化会改变原有的语法结构。 语言衍变的原因是多样化的。 通常会有经济因素存在。 说话者或书写者希望能省时省力。 因此简化了语言。 此外,改革创新也能促使语言发生变化。 比如,每当发明新事物时就属于这种情况。 这些新事物需要名字,因而出现了新名词。 语言衍变大多不是人为计划的。 它是一个自然过程,并常常自动发生。 然而说话者也可以特意改变语言。 当他们想达到一定的语言效果时。 同时,外语潮流也会促使语言发生改变。 这种现象在全球化时代特别明显。 其主要体现为英语对其它语言的影响。 今天,几乎在所有语言里都能找到英语词汇的影子。 这种现象被称为英国化。 自古以来,语言的衍变被人们批判或被恐惧。 然而,语言的衍变也是一个积极信号。 因为它证明了:我们的语言在活着——如同我们自己!