短语手册

zh 公共的郊区运输   »   it Trasporti pubblici

36[三十六]

公共的郊区运输

公共的郊区运输

36 [trentasei]

Trasporti pubblici

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 意大利语 播放 更多
公共汽车站 在 哪里 ? D--’è la-----a-a--e--’a-to---? D____ l_ f______ d____________ D-v-è l- f-r-a-a d-l-’-u-o-u-? ------------------------------ Dov’è la fermata dell’autobus? 0
哪路 公共汽车 开往 市中心 ? Qu--e --to-us va--- -e-t-o? Q____ a______ v_ i_ c______ Q-a-e a-t-b-s v- i- c-n-r-? --------------------------- Quale autobus va in centro? 0
我 得 乘坐 哪一路 车 ? Ch- -in-- de-o ---nd---? C__ l____ d___ p________ C-e l-n-a d-v- p-e-d-r-? ------------------------ Che linea devo prendere? 0
我 得 在 中途换车 吗 ? De-o -a----r-? D___ c________ D-v- c-m-i-r-? -------------- Devo cambiare? 0
我 得 在 哪里 换车 ? D-v---ev- -a-biar-? D___ d___ c________ D-v- d-v- c-m-i-r-? ------------------- Dove devo cambiare? 0
一张 车票 多少钱 ? Q----o-costa -n-bigli--t-? Q_____ c____ u_ b_________ Q-a-t- c-s-a u- b-g-i-t-o- -------------------------- Quanto costa un biglietto? 0
到 市中心 要 多少站 ? Qua--e---r--t---- s-----i-- -n-cent--? Q_____ f______ c_ s___ f___ i_ c______ Q-a-t- f-r-a-e c- s-n- f-n- i- c-n-r-? -------------------------------------- Quante fermate ci sono fino in centro? 0
您 得 在 这里 下车 。 De-e --e--e-e q--. D___ s_______ q___ D-v- s-e-d-r- q-i- ------------------ Deve scendere qui. 0
您 必须 从 后面 下车 。 De-e -ce-d-r--di-tro. D___ s_______ d______ D-v- s-e-d-r- d-e-r-. --------------------- Deve scendere dietro. 0
下趟 地铁 五分钟 后来 。 L- pr--s--a-metro--litana --r-v--fra --nqu--minut-. L_ p_______ m____________ a_____ f__ c_____ m______ L- p-o-s-m- m-t-o-o-i-a-a a-r-v- f-a c-n-u- m-n-t-. --------------------------------------------------- La prossima metropolitana arriva fra cinque minuti. 0
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。 I----ossi-- --am-pa--- --a--iec- -inut-. I_ p_______ t___ p____ f__ d____ m______ I- p-o-s-m- t-a- p-s-a f-a d-e-i m-n-t-. ---------------------------------------- Il prossimo tram passa fra dieci minuti. 0
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。 Il p-o-simo -u-obus-p-s-a --- q-in--c- m----i. I_ p_______ a______ p____ f__ q_______ m______ I- p-o-s-m- a-t-b-s p-s-a f-a q-i-d-c- m-n-t-. ---------------------------------------------- Il prossimo autobus passa fra quindici minuti. 0
最后一班 地铁 什么 时候 开 ? Qu---o -arte-l--l-i-a -et-op---t---? Q_____ p____ l_______ m_____________ Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ Quando parte l’ultima metropolitana? 0
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ? Q--n-o-p-----l--lt-mo --a-? Q_____ p____ l_______ t____ Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- t-a-? --------------------------- Quando parte l’ultimo tram? 0
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ? Qu--do-par---l-u-timo aut-b--? Q_____ p____ l_______ a_______ Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- a-t-b-s- ------------------------------ Quando parte l’ultimo autobus? 0
您 有 车票 吗 ? H- il -igli-tt-? H_ i_ b_________ H- i- b-g-i-t-o- ---------------- Ha il biglietto? 0
车票 ? 不, 我 没有 。 I- -----e---?---N-,---n -e-----. I_ b_________ – N__ n__ c_ l____ I- b-g-i-t-o- – N-, n-n c- l-h-. -------------------------------- Il biglietto? – No, non ce l’ho. 0
那 您 必须 交 罚金/罚款 。 A--o-a--ev--p--are l----l-a. A_____ d___ p_____ l_ m_____ A-l-r- d-v- p-g-r- l- m-l-a- ---------------------------- Allora deve pagare la multa. 0

语言的发展

我们为何要和别人说话,这显而易见。 我们想要和别人交流并相互理解。 语言究竟是如何出现的,这我们不太清楚。 在该问题上存在着各种研究理论。 但确切无疑,语言是种非常古老的现象。 人类说话的先决条件是拥有特定的身体特征。 这些特征对我们能发出声音是不可或缺的。 远古的尼安德特穴居人就已经拥有运用声音的能力。 他们通过声音将自己区分于动物之列。 此外,洪亮坚定的声音对防守很重要。 人们可以用这种声音来威胁恐吓敌人。 那个时候,人类已经开始制造工具和使用火。 这些知识需要以某种方式传递下去。 在集体狩猎中,语言也很重要。 早在2百万年前人类就已经有了简单沟通。 最初的语言元素是手势和动作。 但人们也想在黑暗中沟通。 他们必须在看不见对方的情况下进行交流。 因此,声音代替手势得到了发展。 今天看来,人类语言至少有5万年的历史。 当非洲古智人离开非洲,他们将语言带向全世界。 在不同地区,人类早期语言也有着各自的区分。 也就是说,这个世界同时存在着不同的语系。 人类早期语言只具有语言系统的基础特征。 它们比现代语言简单得多。 早期语言通过语法,语音和语义逐渐得到发展。 可以说,不同的语言就是不同的解决方案。 但是问题往往是相同的:我该如何表达我的想法?