请 您 叫一 辆 出租车 。 |
--מ---- נ--מ---ת-ב-ק-ה-
_____ / נ_ מ____ ב______
-ז-י- / נ- מ-נ-ת ב-ק-ה-
-------------------------
תזמין / ני מונית בבקשה.
0
b--on-t
b______
b-m-n-t
-------
bamonit
|
请 您 叫一 辆 出租车 。
תזמין / ני מונית בבקשה.
bamonit
|
到 火车站 要 多少钱 ? |
כ-- עו-- ה----ה ---נת -רכב--
___ ע___ ה_____ ל____ ה______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ח-ת ה-כ-ת-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
0
b-m-n-t
b______
b-m-n-t
-------
bamonit
|
到 火车站 要 多少钱 ?
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
bamonit
|
到 飞机场 要 多少钱 ? |
----ע-ל- הנס-ע----דה ה--ופ--
___ ע___ ה_____ ל___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ד- ה-ע-פ-?-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
0
t---in/--z-i---mo-i--b-v-------.
t_____________ m____ b__________
t-z-i-/-a-m-n- m-n-t b-v-q-s-a-.
--------------------------------
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
|
到 飞机场 要 多少钱 ?
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
|
请 一直 往前 走 。 |
--- בבקש--
___ ב______
-ש- ב-ק-ה-
------------
ישר בבקשה.
0
kam-h -l-- -a-es-'-h-l'------t -ar---v--?
k____ o___ h________ l________ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------------
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
|
请 一直 往前 走 。
ישר בבקשה.
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
|
请 在 这里 右转 。 |
-אן--מינ--בבק-ה-
___ י____ ב______
-א- י-י-ה ב-ק-ה-
------------------
כאן ימינה בבקשה.
0
k--a--o-ah-h----i'ah--i-hdeh h-te'----?
k____ o___ h________ l______ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-s-d-h h-t-'-f-h-
---------------------------------------
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
|
请 在 这里 右转 。
כאן ימינה בבקשה.
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
|
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。 |
---נ- -מאלה-ב----.
_____ ש____ ב______
-פ-נ- ש-א-ה ב-ק-ה-
--------------------
בפינה שמאלה בבקשה.
0
y---ar--'v----h--.
y_____ b__________
y-s-a- b-v-q-s-a-.
------------------
yeshar b'vaqashah.
|
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
בפינה שמאלה בבקשה.
yeshar b'vaqashah.
|
我 赶 时间 。 /急着 哪 ! |
-ני--מ-- - ת-
___ מ___ / ת__
-נ- מ-ה- / ת-
---------------
אני ממהר / ת.
0
ka'n yemin------a--sh--.
k___ y______ b__________
k-'- y-m-n-h b-v-q-s-a-.
------------------------
ka'n yeminah b'vaqashah.
|
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
אני ממהר / ת.
ka'n yeminah b'vaqashah.
|
我 有 时间 。 |
א-י -- מ--ר---ת - יש -י-ז-ן.
___ ל_ מ___ / ת / י_ ל_ ז____
-נ- ל- מ-ה- / ת / י- ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
0
b--i-ah-s-mo--a--b-v----hah.
b______ s_______ b__________
b-p-n-h s-m-'-a- b-v-q-s-a-.
----------------------------
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
|
我 有 时间 。
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
|
请 您 开 慢点儿 。 |
-- /-י --ט-י-----בקשה-
__ / י ל__ י___ ב______
-ע / י ל-ט י-ת- ב-ק-ה-
------------------------
סע / י לאט יותר בבקשה.
0
ani -emah--/----h--et.
a__ m_________________
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
|
请 您 开 慢点儿 。
סע / י לאט יותר בבקשה.
ani memaher/memaheret.
|
请 您 在这里 停车 。 |
ע-ור - --ר- --ן ---ש-.
____ / ע___ כ__ ב______
-צ-ר / ע-ר- כ-ן ב-ק-ה-
------------------------
עצור / עצרי כאן בבקשה.
0
a-i --m-h---m--a-e--t.
a__ m_________________
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
|
请 您 在这里 停车 。
עצור / עצרי כאן בבקשה.
ani memaher/memaheret.
|
请 您 等一下 。 |
המת--- המ-יני -----ח- --קשה-
____ / ה_____ ר__ א__ ב______
-מ-ן / ה-ת-נ- ר-ע א-ד ב-ק-ה-
------------------------------
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
0
ani--e-ah--/me-a--ret.
a__ m_________________
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
|
请 您 等一下 。
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
ani memaher/memaheret.
|
我 马上 回来 。 |
א----י-ד-ח--- - ת.
___ מ___ ח___ / ת__
-נ- מ-י- ח-ז- / ת-
--------------------
אני מייד חוזר / ת.
0
ani -- -e-a-er-m-m--ere--ye-- ---z--n.
a__ l_ m_____________________ l_ z____
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
我 马上 回来 。
אני מייד חוזר / ת.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
请 您 给 我 一张 收据 。 |
ק--ה-בבקשה-
____ ב______
-ב-ה ב-ק-ה-
-------------
קבלה בבקשה.
0
an- lo-mem--e------h----/-e-h -- zma-.
a__ l_ m_____________________ l_ z____
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
请 您 给 我 一张 收据 。
קבלה בבקשה.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
我 没有 零钱 。 |
אין -י -ו---
___ ל_ ע_____
-י- ל- ע-ד-.-
--------------
אין לי עודף.
0
a-i -- memah---m-ma-e-e-/---- ---z---.
a__ l_ m_____________________ l_ z____
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
我 没有 零钱 。
אין לי עודף.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。 |
-- ב-ד-- -עוד- -ל-
__ ב____ ה____ ש___
-ה ב-ד-, ה-ו-ף ש-ך-
--------------------
זה בסדר, העודף שלך
0
sa/----l--t ---e- -'va-a-ha-.
s_____ l___ y____ b__________
s-/-'- l-a- y-t-r b-v-q-s-a-.
-----------------------------
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
|
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
זה בסדר, העודף שלך
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
|
请 您 把 我 送到 这个 地址 。 |
-----י א-----כ-ו---הזא--בבקש--
__ / י א___ ל_____ ה___ ב______
-ח / י א-ת- ל-ת-ב- ה-א- ב-ק-ה-
--------------------------------
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
0
a---r--tsri ka'n-b-v--asha-.
a__________ k___ b__________
a-s-r-i-s-i k-'- b-v-q-s-a-.
----------------------------
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
|
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
|
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。 |
ק--/-י-א-ת- למלון-של--ב---ה.
__ / י א___ ל____ ש__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ל-ן ש-י ב-ק-ה-
------------------------------
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
0
ham----h-mti---r-ga -x-d b-va-a----.
h_____________ r___ e___ b__________
h-m-e-/-a-t-n- r-g- e-a- b-v-q-s-a-.
------------------------------------
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
|
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
|
请 您 把 我 送到 海边 去 。 |
-ח-/-י---תי לחו--ה-- בבק---
__ / י א___ ל___ ה__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ו- ה-ם ב-ק-ה-
-----------------------------
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
0
a-----a----zer/-o-er-t.
a__ m___ x_____________
a-i m-a- x-z-r-x-z-r-t-
-----------------------
ani miad xozer/xozeret.
|
请 您 把 我 送到 海边 去 。
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
ani miad xozer/xozeret.
|