短语手册

zh 汽车故障   »   bg Автомобилна авария

39[三十九]

汽车故障

汽车故障

39 [трийсет и девет]

39 [triyset i devet]

Автомобилна авария

Avtomobilna avariya

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 保加利亚语 播放 更多
最近的 加油站 在 哪里 ? К-д- е-най-б-изк-та-б----нос----ия? К___ е н___________ б______________ К-д- е н-й-б-и-к-т- б-н-и-о-т-н-и-? ----------------------------------- Къде е най-близката бензиностанция? 0
Avtom-biln- a--riya A__________ a______ A-t-m-b-l-a a-a-i-a ------------------- Avtomobilna avariya
我的 车胎 瘪 了 。 И--м--п-к----г-ма. И___ с______ г____ И-а- с-у-а-а г-м-. ------------------ Имам спукана гума. 0
A--om-bil-a --ariya A__________ a______ A-t-m-b-l-a a-a-i-a ------------------- Avtomobilna avariya
您 能 把 车胎 换一下 吗 ? М-ж--е ----а -м-ните -----от-? М_____ л_ д_ с______ к________ М-ж-т- л- д- с-е-и-е к-л-л-т-? ------------------------------ Можете ли да смените колелото? 0
Kyde--e nay-b-izka-- -----nos-----i--? K___ y_ n___________ b________________ K-d- y- n-y-b-i-k-t- b-n-i-o-t-n-s-y-? -------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata benzinostantsiya?
我 需要 几升 柴油 。 Т--бв-т-м----к-лк- -и-ра --з-л. Т______ м_ н______ л____ д_____ Т-я-в-т м- н-к-л-о л-т-а д-з-л- ------------------------------- Трябват ми няколко литра дизел. 0
K-de-ye nay----z-ata -e-zi-osta-ts-y-? K___ y_ n___________ b________________ K-d- y- n-y-b-i-k-t- b-n-i-o-t-n-s-y-? -------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata benzinostantsiya?
我的 车 没有 油 了 。 Няма- -ов-ч--б-нзи-. Н____ п_____ б______ Н-м-м п-в-ч- б-н-и-. -------------------- Нямам повече бензин. 0
K-d- -e--ay-b-i-ka-a----z--o-tan---y-? K___ y_ n___________ b________________ K-d- y- n-y-b-i-k-t- b-n-i-o-t-n-s-y-? -------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata benzinostantsiya?
您 有 备用油箱 吗 ? Им-те -- резер----ту-а? И____ л_ р_______ т____ И-а-е л- р-з-р-н- т-б-? ----------------------- Имате ли резервна туба? 0
I-a- sp--a-- --ma. I___ s______ g____ I-a- s-u-a-a g-m-. ------------------ Imam spukana guma.
我 能 在 哪里 打 电话 ? К--- -----да -- -б-д---о-т--е-о-? К___ м___ д_ с_ о____ п_ т_______ К-д- м-г- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н- --------------------------------- Къде мога да се обадя по телефон? 0
Imam ----a-- -um-. I___ s______ g____ I-a- s-u-a-a g-m-. ------------------ Imam spukana guma.
我 需要 拖车服务 。 Т-яб-- -и --ъ-н- -о--щ”. Т_____ м_ „_____ п______ Т-я-в- м- „-ъ-н- п-м-щ-. ------------------------ Трябва ми „Пътна помощ”. 0
Im---spukan- g--a. I___ s______ g____ I-a- s-u-a-a g-m-. ------------------ Imam spukana guma.
我 找 汽车修配厂 。 Т-рс--ра-о----и-а. Т____ р___________ Т-р-я р-б-т-л-и-а- ------------------ Търся работилница. 0
M-zh--- -i-d--sm-ni-e-ko---ot-? M______ l_ d_ s______ k________ M-z-e-e l- d- s-e-i-e k-l-l-t-? ------------------------------- Mozhete li da smenite koleloto?
发生 了 一起 交通事故 。 Случи с--зл--о---а. С____ с_ з_________ С-у-и с- з-о-о-у-а- ------------------- Случи се злополука. 0
M-zhete li--a -men-t- ko-eloto? M______ l_ d_ s______ k________ M-z-e-e l- d- s-e-i-e k-l-l-t-? ------------------------------- Mozhete li da smenite koleloto?
最近的 公用电话 在 哪 ? К--е-- -ай-бл--ки-т--ел-фо-? К___ е н___________ т_______ К-д- е н-й-б-и-к-я- т-л-ф-н- ---------------------------- Къде е най-близкият телефон? 0
Moz---- -- -a -m----- --l--o-o? M______ l_ d_ s______ k________ M-z-e-e l- d- s-e-i-e k-l-l-t-? ------------------------------- Mozhete li da smenite koleloto?
您 身边 有 手机 吗 ? Им-т- л--м-бил-- т-л-ф-н-със--е-е -и? И____ л_ м______ т______ с__ с___ с__ И-а-е л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-? ------------------------------------- Имате ли мобилен телефон със себе си? 0
T----v-- mi-n--k--k--l-t-- -i--l. T_______ m_ n_______ l____ d_____ T-y-b-a- m- n-a-o-k- l-t-a d-z-l- --------------------------------- Tryabvat mi nyakolko litra dizel.
我们 需要 帮助 。 Тр-бва-ни пом-щ. Т_____ н_ п_____ Т-я-в- н- п-м-щ- ---------------- Трябва ни помощ. 0
T-ya--at----nya--lko --t---di-el. T_______ m_ n_______ l____ d_____ T-y-b-a- m- n-a-o-k- l-t-a d-z-l- --------------------------------- Tryabvat mi nyakolko litra dizel.
您 叫 医生 来 ! И-ви-а-т---екар! И________ л_____ И-в-к-й-е л-к-р- ---------------- Извикайте лекар! 0
T-ya---- m--nyako-k- -itr- --zel. T_______ m_ n_______ l____ d_____ T-y-b-a- m- n-a-o-k- l-t-a d-z-l- --------------------------------- Tryabvat mi nyakolko litra dizel.
您 叫 警察 来 ! И-в---йте пол-ц-я! И________ п_______ И-в-к-й-е п-л-ц-я- ------------------ Извикайте полиция! 0
N--m---p-v-che----zin. N_____ p______ b______ N-a-a- p-v-c-e b-n-i-. ---------------------- Nyamam poveche benzin.
请 出示 您的 证件 ! Д-к-м-н-ит- -----о-я. Д__________ В__ м____ Д-к-м-н-и-е В-, м-л-. --------------------- Документите Ви, моля. 0
N-ama---ove-he-be---n. N_____ p______ b______ N-a-a- p-v-c-e b-n-i-. ---------------------- Nyamam poveche benzin.
请 出示 您的 驾驶证 ! Ш-фь--с-ата В---н-ж-а--мо--. Ш__________ В_ к______ м____ Ш-ф-о-с-а-а В- к-и-к-, м-л-. ---------------------------- Шофьорската Ви книжка, моля. 0
Nya-a---ov-ch----n--n. N_____ p______ b______ N-a-a- p-v-c-e b-n-i-. ---------------------- Nyamam poveche benzin.
请 出示 您的 行车证 ! Д--ум-н-и-е на -в-о-об-л-, -ол-. Д__________ н_ а__________ м____ Д-к-м-н-и-е н- а-т-м-б-л-, м-л-. -------------------------------- Документите на автомобила, моля. 0
I-ate--i ---ervna -ub-? I____ l_ r_______ t____ I-a-e l- r-z-r-n- t-b-? ----------------------- Imate li rezervna tuba?

有语言天赋的婴儿

婴儿在能开口说话前,就已经对语言有颇多了解。 各实验都证实了这一点。 专科实验室研究了婴儿的语言发展状况。 研究内容包括婴儿学习说话的过程。 显然,婴儿聪明得超乎了我们的想象。 在6个月大的时候,婴儿就已经拥有诸多语言能力。 比如,他们能识别自己的母语。 法国和德国婴儿对某些声调有着不同反应。 不同的重音模式可以导致不同行为的产生。 婴儿可以感知母语的重音强弱。 很小的婴儿就已经对某些词汇有印象。 父母对婴儿的语言发展至关重要。 因为婴儿在出生之后就需要与人直接互动。 他们想和爸爸妈妈沟通。 但是,这种互动必须伴随正面情绪。 父母不应该带着压力和婴儿对话。 但很少和婴儿对话也很糟糕。 压力或是沉默都会对婴儿产生消极影响。 从而不利于婴儿的语言发展。 在母亲肚子里时,婴儿就已经开始学习了! 出生之前他们对语言就有所反应。 他们能正确地感知声音信号。 因而在出生之后,他们认得这些声音信号。 还没出生的婴儿就已经在学习语言的节奏。 那时,他们就在肚子里倾听母亲说话的声音。 所以你可以跟还没出生的孩子说话。 但是别说得过头了...... 出生以后孩子还有足够的练习时间!