星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? |
Баз----екш---- -үн-өрү-ишт-йб-?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
Ş--r-- -ıdıruu
Ş_____ k______
Ş-a-d- k-d-r-u
--------------
Şaardı kıdıruu
|
星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Şaardı kıdıruu
|
展览会 星期一 开放 吗 ? |
Ж-рманк- -үй--м-- к-н---ү--чы---?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
Şaar---kıd-r-u
Ş_____ k______
Ş-a-d- k-d-r-u
--------------
Şaardı kıdıruu
|
展览会 星期一 开放 吗 ?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Şaardı kıdıruu
|
展览会 星期二 开放 吗 ? |
Көргөзм- -е--е--и----д-----ч---б-?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
B--ar ----e--- --n--r----t-ybi?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
|
展览会 星期二 开放 吗 ?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
|
动物园 星期三 开放 吗 ? |
Зо-па-к --р--мб-----дөрү -ш-е-б-?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
Baz---je-şembi kü-dö-ü -ş-----?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
|
动物园 星期三 开放 吗 ?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
|
博物馆 星期四 开放 吗 ? |
М---й --йше-би-кү-д----и-т-йби?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
Ba----je--e-bi-------ü --t-ybi?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
|
博物馆 星期四 开放 吗 ?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
|
画廊 星期五 开放 吗 ? |
Г-л--е- жума --ндөр---ч--п-?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
Jar-a-ke-dü-ş-----kün--rü-açı-p-?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
|
画廊 星期五 开放 吗 ?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
|
可以 照相 吗 ? |
С--өт-- т-рт-------лобу?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
J----nke --yşömb--kü-d--ü--çı---?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
|
可以 照相 吗 ?
Сүрөткө тартууга болобу?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
|
必须 买 门票 吗 ? |
Ки-ү--а--с-н -өл-ө----е--и?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
J---a-k- -üyşöm-----n-ör- açık--?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
|
必须 买 门票 吗 ?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
|
门票 多少 钱 ? |
Кирүү к-нч- т-рат?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
Kö-gö-mö ş-y-e-bi kü----ü---ılabı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
|
门票 多少 钱 ?
Кирүү канча турат?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
|
对 团体 有 优惠 吗 ? |
Т-п-о- үч-н а--------- б-рб-?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
Kö--ö--- şey--mb--kün--rü -çıl--ı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
|
对 团体 有 优惠 吗 ?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
|
对 儿童 有 优惠 吗 ? |
Ж-ш ба--ар---а-занд-----ба-бы?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
Körg-z-- --y-em-i künd-r- a--la--?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
|
对 儿童 有 优惠 吗 ?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
|
对 大学生 有 优惠 吗 ? |
С-у---тт-р -чү--ар-ан-а--у--ар--?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
Z---a------şem---------- i-t-ybi?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
|
对 大学生 有 优惠 吗 ?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
|
这座 大楼 是做什么用的? |
Б----ан--й-им--а-?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
Zoop-rk ş--şemb----nd------te-b-?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
|
这座 大楼 是做什么用的?
Бул кандай имарат?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
|
这座 大楼 建 了 多少年 了 ? |
Им---т ---ч--жа-т-?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
Zoo--rk-şarş-mbi-k-n-ö-ü--şt-y-i?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
|
这座 大楼 建 了 多少年 了 ?
Имарат канча жашта?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
|
谁 建 的 这座 大楼 ? |
И-а-а-т- --- ---га-?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
Muzey-b-y---bi---n-örü--şt--bi?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
|
谁 建 的 这座 大楼 ?
Имаратты ким курган?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
|
我 对 建筑 很 感兴趣 。 |
М-- ------к-у---а-к--ыг-м.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
Mu--y b--ş---i k-n-ö-ü---te---?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
|
我 对 建筑 很 感兴趣 。
Мен архитектурага кызыгам.
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
|
我 对 艺术 很 感兴趣 。 |
Ме--и--у-ств-г--к-з---м.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
Mu-ey-be----bi-k----r--iştey--?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
|
我 对 艺术 很 感兴趣 。
Мен искусствого кызыгам.
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
|
我 对 绘画 很 感兴趣 。 |
Ме--сү-ө--та--у--а-к-----м.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
Galer-ya j-ma---ndör- açık--?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
|
我 对 绘画 很 感兴趣 。
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Galereya juma kündörü açıkpı?
|