短语手册

zh 体育运动   »   no Sport / idrett

49[四十九]

体育运动

体育运动

49 [førtini / ni og førti]

Sport / idrett

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 挪威语 播放 更多
你 做 体育运动 吗 ? D--v-r d--me- -por-? D_____ d_ m__ s_____ D-i-e- d- m-d s-o-t- -------------------- Driver du med sport? 0
是啊, 我 需要 运动 运动 。 J-- j-g-må beve-e -eg. J__ j__ m_ b_____ m___ J-, j-g m- b-v-g- m-g- ---------------------- Ja, jeg må bevege meg. 0
我 参加 体育俱乐部 。 Je---å- ---- -po--s-l---. J__ g__ i e_ s___________ J-g g-r i e- s-o-t-k-u-b- ------------------------- Jeg går i en sportsklubb. 0
我们 踢 足球 。 Vi spi-l-r -o--a-l. V_ s______ f_______ V- s-i-l-r f-t-a-l- ------------------- Vi spiller fotball. 0
我们 有时候 游泳 。 Av o--til--vøm--r --. A_ o_ t__ s______ v__ A- o- t-l s-ø-m-r v-. --------------------- Av og til svømmer vi. 0
或者 我们 骑自行车 。 Elle---- syk-e-. E____ v_ s______ E-l-r v- s-k-e-. ---------------- Eller vi sykler. 0
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 I bye--v-- fi--e- d----n--o-b-ll-ta---n. I b___ v__ f_____ d__ e_ f______________ I b-e- v-r f-n-e- d-t e- f-t-a-l-t-d-o-. ---------------------------------------- I byen vår finnes det en fotballstadion. 0
也有 带桑拿浴的 游泳场 。 De--f--nes-------- -v-----all---d--ads-u-. D__ f_____ o___ e_ s_________ m__ b_______ D-t f-n-e- o-s- e- s-ø-m-h-l- m-d b-d-t-e- ------------------------------------------ Det finnes også en svømmehall med badstue. 0
还有 高尔夫球场 。 O- -et-finn-s-e----l-bane. O_ d__ f_____ e_ g________ O- d-t f-n-e- e- g-l-b-n-. -------------------------- Og det finnes en golfbane. 0
电视上 演 什么 ? H-- e- de- -å --? H__ e_ d__ p_ T__ H-a e- d-t p- T-? ----------------- Hva er det på TV? 0
正在 转播 足球赛 。 De--e---o-bal----p--k-u------. D__ e_ f__________ a______ n__ D-t e- f-t-a-l-a-p a-k-r-t n-. ------------------------------ Det er fotballkamp akkurat nå. 0
德国队 对 英国队 。 Det-----e-----t-s---l-- -ot---t en------. D__ t____ l____ s______ m__ d__ e________ D-t t-s-e l-g-t s-i-l-r m-t d-t e-g-l-k-. ----------------------------------------- Det tyske laget spiller mot det engelske. 0
谁 会 赢 ? H----vi---r? H___ v______ H-e- v-n-e-? ------------ Hvem vinner? 0
我 不 知道 。 J---h-- ik-e------ng. J__ h__ i___ p_______ J-g h-r i-k- p-i-i-g- --------------------- Jeg har ikke peiling. 0
现在 还 没 产生 结果 。 F-r øye-lik--t-er d----avg--rt. F__ ø_________ e_ d__ u________ F-r ø-e-l-k-e- e- d-t u-v-j-r-. ------------------------------- For øyeblikket er det uavgjort. 0
这个 裁判 来自 比利时 。 Dom--r-n--o-mer-fra B----a. D_______ k_____ f__ B______ D-m-e-e- k-m-e- f-a B-l-i-. --------------------------- Dommeren kommer fra Belgia. 0
现在 要 点球 了 。 Nå e- --t-ell-v--m---r. N_ e_ d__ e____________ N- e- d-t e-l-v---e-e-. ----------------------- Nå er det elleve-meter. 0
进球 ! 1比0 ! Må------ --- n--l! M___ E__ m__ n____ M-l- E-t m-t n-l-! ------------------ Mål! Ett mot null! 0

只有强大的词语幸存!

使用率低的词语比使用率高的词语改变得更快。 这可能是出于进化定律的原因。 常见基因随着时间推移变化不大。 常见基因的形态更加稳定。 显然这条规律对词语适用! 某项研究对英语动词的变化做了探讨。 该研究比较了英语动词的现代形态和过去形态。 英语里最常用的10个动词是不规则动词。 其它大部分动词是规则动词。 但是在中世纪,大部分动词仍是不规则动词。 不常使用的不规则动词逐渐变成了规则动词。 300年内,英语里的不规则动词几乎完全消失了。 其它研究也显示,语言就像基因一样被选择。 研究人员比较了不同语言里的常见词语。 他们挑选了意思相同拼写相似的词语。 例如,“水”这个词:water, waasser, vatten. 这些词有着相同的根源,因此彼此相似。 因为它们是重要词汇,所以在所有语言里经常被使用。 也因此它们直至今日都能保留着相似的原有形态。 不太重要的词语改变得非常快。 它们甚至会被其它词语所替代。 通过这种方式,不同语言里的不常使用词语得到了区分。 不常使用的词语为何会改变,这仍未清楚。 也许它们常会被错误使用或是发错读音。 因为读者对它们不甚熟悉的缘故。 但也有可能是,重要词汇必须永远保持一致。 因为只有这样它们才能一直被准确理解。 而所有的词语都在等待被理解......