短语手册

zh 工作   »   da Arbejde

55[五十五]

工作

工作

55 [femoghalvtreds]

Arbejde

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 丹麦语 播放 更多
您 是 做 什么 工作 的 ? Hv-d---b---e- han s--? H___ a_______ h__ s___ H-a- a-b-j-e- h-n s-m- ---------------------- Hvad arbejder han som? 0
我的 先生 是 医生 。 Min -a-- ---l-g-. M__ m___ e_ l____ M-n m-n- e- l-g-. ----------------- Min mand er læge. 0
我 是 做半天班的 护士 。 J-----bej-er -el-id--s----ygep--je----. J__ a_______ d______ s__ s_____________ J-g a-b-j-e- d-l-i-s s-m s-g-p-e-e-s-e- --------------------------------------- Jeg arbejder deltids som sygeplejerske. 0
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。 V- --- snar--på ---s--n. V_ g__ s____ p_ p_______ V- g-r s-a-t p- p-n-i-n- ------------------------ Vi går snart på pension. 0
但 纳税 很 高 。 Me- sk-t--n-e---øj. M__ s______ e_ h___ M-n s-a-t-n e- h-j- ------------------- Men skatten er høj. 0
医疗保险 很 贵 。 Og sygesik-i-gen-er-dy-. O_ s____________ e_ d___ O- s-g-s-k-i-g-n e- d-r- ------------------------ Og sygesikringen er dyr. 0
你 将来 想 从事 什么(职业) ? H--- -i--d- v--e? H___ v__ d_ v____ H-a- v-l d- v-r-? ----------------- Hvad vil du være? 0
我 想 当 工程师 。 Jeg --l --r- ---e-i--. J__ v__ v___ i________ J-g v-l v-r- i-g-n-ø-. ---------------------- Jeg vil være ingeniør. 0
我 要 读 大学 。 Jeg vil-læ-e--- --i-ers--ete-. J__ v__ l___ p_ u_____________ J-g v-l l-s- p- u-i-e-s-t-t-t- ------------------------------ Jeg vil læse på universitetet. 0
我 是 实习生 。 J-- -----akt---n-. J__ e_ p__________ J-g e- p-a-t-k-n-. ------------------ Jeg er praktikant. 0
我 挣得 不多 。 J----je--r -k-e-m-ge-. J__ t_____ i___ m_____ J-g t-e-e- i-k- m-g-t- ---------------------- Jeg tjener ikke meget. 0
我 在 国外 实习 。 J-g-e------akti- - u---nd-t. J__ e_ i p______ i u________ J-g e- i p-a-t-k i u-l-n-e-. ---------------------------- Jeg er i praktik i udlandet. 0
这是 我的 老板 。 Det ---min--h-f. D__ e_ m__ c____ D-t e- m-n c-e-. ---------------- Det er min chef. 0
我的 同事们 很友好 。 Jeg--ar --r- ko--egaer. J__ h__ r___ k_________ J-g h-r r-r- k-l-e-a-r- ----------------------- Jeg har rare kollegaer. 0
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。 I f---ostp--s---g-r vi altid i---nt--en. I f____________ g__ v_ a____ i k________ I f-o-o-t-a-s-n g-r v- a-t-d i k-n-i-e-. ---------------------------------------- I frokostpausen går vi altid i kantinen. 0
我 在 找工作 。 J-- s---r--o-. J__ s____ j___ J-g s-g-r j-b- -------------- Jeg søger job. 0
我 失业 已经 一年 了 。 Jeg -a- --------b--d-løs---e--å-. J__ h__ v____ a_________ i e_ å__ J-g h-r v-r-t a-b-j-s-ø- i e- å-. --------------------------------- Jeg har været arbejdsløs i et år. 0
这个 国家 有 太多 失业者 。 D-r ----o- --nge-a--ej--l-s- i -e- her ---d. D__ e_ f__ m____ a__________ i d__ h__ l____ D-r e- f-r m-n-e a-b-j-s-ø-e i d-t h-r l-n-. -------------------------------------------- Der er for mange arbejdsløse i det her land. 0

记忆需要语言

大多数人都能记得自己第一天上学时的情形。 但是却再也想不起来在那之前所发生的事。 我们对自己周岁前所发生的事几乎没有任何印象。 这是为什么呢? 为什么我们不记得婴儿时的经历? 其原因在于我们的发展规律。 语言和记忆力大约在同一时间段开始发展。 为了记住什么,人类需要语言。 也就是说,人们必须对自己所经历过的事情提前拥有词汇。 科学家对孩子做了各种测试。 从中发现了有趣的现象。 一旦孩子开始学习说话,就会忘记之前发生的所有事情。 语言的起始也正是记忆的开端。 三周岁前的孩子会学习很多东西。 他们每天都在体验新事物。 他们在这个年龄阶段有许多重要经历。 尽管如此,这段记忆都会消失。 心理学家把这种现象定义为婴儿期遗忘。 只有被孩子命名了的事物才能在记忆中保留下来。 人类的自传体记忆保存着个体的个人经历。 它的作用就像是日记一样。 生命中每一件重要之事都会被记录于中。 因此,自传体记忆筑造了我们的自我认同感。 但是,自传体记忆的发展取决于母语学习。 我们只能通过语言才能激活我们的记忆。 当然,我们婴儿时期的体验并没有真正消失。 它们储存在我们大脑中的某个地方。 只是我们再也无法接触到它们了......真的很可惜,对吧?