短语手册

zh 看医生   »   lt Pas gydytoją

57[五十七]

看医生

看医生

57 [penkiasdešimt septyni]

Pas gydytoją

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 立陶宛语 播放 更多
我 和 医生 有 一个 预约 。 (Aš- e--------ašę--/ -ž--raši--i -as -y-y-oj-. (___ e__ u________ / u__________ p__ g________ (-š- e-u u-s-r-š-s / u-s-r-š-u-i p-s g-d-t-j-. ---------------------------------------------- (Aš) esu užsirašęs / užsirašiusi pas gydytoją. 0
我 有 一个 十点钟的 预约 。 Aš -ž------s --u-----šiusi--0 -d-šim-ai) valan-a-. A_ u________ / u__________ 1_ (_________ v________ A- u-s-r-š-s / u-s-r-š-u-i 1- (-e-i-t-i- v-l-n-a-. -------------------------------------------------- Aš užsirašęs / užsirašiusi 10 (dešimtai) valandai. 0
您 叫 什么 名字 ? Ka-- / k--i----s- ---ardė? K___ / k____ j___ p_______ K-i- / k-k-a j-s- p-v-r-ė- -------------------------- Kaip / kokia jūsų pavardė? 0
请 您 在 候诊室 等一下 。 P-a--- pa---k-i lau---m--a-e. P_____ p_______ l____________ P-a-o- p-l-u-t- l-u-i-m-j-m-. ----------------------------- Prašom palaukti laukiamajame. 0
医生 马上 就 来 。 G----o-a- tu-j-a---s. G________ t___ a_____ G-d-t-j-s t-o- a-e-s- --------------------- Gydytojas tuoj ateis. 0
您的 保险 是 哪里的 ? Kur jū- --a---aps-dr-u-ę- --aps-dra--u--? K__ j__ e____ a__________ / a____________ K-r j-s e-a-e a-s-d-a-d-s / a-s-d-a-d-s-? ----------------------------------------- Kur jūs esate apsidraudęs / apsidraudusi? 0
我 能 为 您 做什么 吗 ? Ku- ju-s-ga-iu p-----? K__ j___ g____ p______ K-o j-m- g-l-u p-d-t-? ---------------------- Kuo jums galiu padėti? 0
您 哪里 有 疼痛 ? Ar -u-s-sk-ud-? A_ j___ s______ A- j-m- s-a-d-? --------------- Ar jums skauda? 0
哪里 疼 ? Ku--sk-u-a? K__ s______ K-r s-a-d-? ----------- Kur skauda? 0
我 后背 总 疼 。 Man ---- -ai---sk---- nu-ar-. M__ v___ l____ s_____ n______ M-n v-s- l-i-ą s-a-d- n-g-r-. ----------------------------- Man visą laiką skauda nugarą. 0
我 经常 头痛 。 M-----ž--i-s---d---alvą. M__ d_____ s_____ g_____ M-n d-ž-a- s-a-d- g-l-ą- ------------------------ Man dažnai skauda galvą. 0
我 有时候 肚子痛 。 Ma- ka-tais---a-da pi-vą. M__ k______ s_____ p_____ M-n k-r-a-s s-a-d- p-l-ą- ------------------------- Man kartais skauda pilvą. 0
请 您 露出 上身 ! P---o--nusire--ti-/ nusiren-it- i----u--s! P_____ n_________ / n__________ i__ p_____ P-a-o- n-s-r-n-t- / n-s-r-n-i-e i-i p-s-s- ------------------------------------------ Prašom nusirengti / nusirenkite iki pusės! 0
请 您 躺 在 诊床上 。 P-aš-m a-si--lti---gu-k-tė-------uš--ė-! P_____ a________ / g_______ a__ k_______ P-a-o- a-s-g-l-i / g-l-i-ė- a-t k-š-t-s- ---------------------------------------- Prašom atsigulti / gulkitės ant kušetės! 0
血压 是 正常的 。 Kr---o--p-u----s no-malu-. K_____ s________ n________ K-a-j- s-a-d-m-s n-r-a-u-. -------------------------- Kraujo spaudimas normalus. 0
我 给 您 打 一针 。 (Aš)--u-e-s-- --m- v-i---. (___ s_______ J___ v______ (-š- s-l-i-i- J-m- v-i-t-. -------------------------- (Aš) suleisiu Jums vaistų. 0
我 给 您 一些 药片 。 (Aš-------u ju---ta---či-. (___ d_____ j___ t________ (-š- d-o-i- j-m- t-b-e-i-. -------------------------- (Aš) duosiu jums tablečių. 0
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。 (Aš--iš-a-ys----um- --is-ų-r--ept-. (___ i________ j___ v_____ r_______ (-š- i-r-š-s-u j-m- v-i-t- r-c-p-ą- ----------------------------------- (Aš) išrašysiu jums vaistų receptą. 0

长词语,短词语

词语的长短取决于该词语所包含的信息量。 该结果由一项美国研究表明。 研究人员调查了10种欧洲语言的词语。 研究过程借助电脑完成。 电脑通过一个程序对各种词语做了分析。 并通过一个公式来计算词语的信息量。 研究结果很明确。 越简短的词语所传达的信息量就越少。 有意思是,我们更常使用短词语而非长词语。 也许这是出于语言效率的原因。 讲话时,我们会专注在最重要的事情上。 因此信息量少的词语都无需太长。 这能保证我们不会在非重点上花费太多时间。 词语长度与信息之间的联系还具有一个优势。 它能保证词语信息量的稳定性。 也就是说,我们总是在一定时间内说等量的话。 比如,我们可以使用少量的长词语。 或者我们也可以使用大量的短词语。 我们选择什么都一样:因为信息量是保持不变的。 因此我们说话时会带有均匀的节奏。 这让听众更容易倾听。 如果信息量一直改变,那就会很糟糕。 听众就不能顺应我们的发言。 理解也因而受阻。 要想发言能顺利被听众领会,就应该选择短词语。 因为短词语比长词语更容易理解。 因此原则就是保持简短及简单! 简言之:KISS!