我 画 一个 男人 。 |
እኔ-------ል----ው።
እ_ ሰ_ እ_____ ነ__
እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-።
----------------
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
0
y-sewi-eti ā-alochi
y_________ ā_______
y-s-w-n-t- ā-a-o-h-
-------------------
yesewineti ākalochi
|
我 画 一个 男人 。
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
yesewineti ākalochi
|
首先 是 头部 。 |
መ--ሪያ--ንቅ-ት
መ____ ጭ____
መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት
-----------
መጀመሪያ ጭንቅላት
0
ye--wineti ā---ochi
y_________ ā_______
y-s-w-n-t- ā-a-o-h-
-------------------
yesewineti ākalochi
|
首先 是 头部 。
መጀመሪያ ጭንቅላት
yesewineti ākalochi
|
那个 男人 带着 一顶 帽子 。 |
ሰውየው-ኮፍ----ር-ል።
ሰ___ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል-
---------------
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
0
i-ē-sewi--y-s-l---nyi---w-.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
看不见 头发 。 |
ፀ---አይ-ይም።
ፀ__ አ_____
ፀ-ሩ አ-ታ-ም-
----------
ፀጉሩ አይታይም።
0
i-- s-wi--yes--i---y- -ew-.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
看不见 头发 。
ፀጉሩ አይታይም።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
也 看不见 耳朵 。 |
ጆሮ-ም--ይ--ም።
ጆ___ አ_____
ጆ-ው- አ-ታ-ም-
-----------
ጆሮውም አይታይም።
0
inē ---- ---s------yi n---.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
也 看不见 耳朵 。
ጆሮውም አይታይም።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
也 看不见 后背 。 |
ጆር-ውም-አ-ታ-ም።
ጆ____ አ_____
ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም-
------------
ጆርባውም አይታይም።
0
m--e-er-y--c-’------lati
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
也 看不见 后背 。
ጆርባውም አይታይም።
mejemerīya ch’inik’ilati
|
我 画 眼睛 和 嘴 。 |
አ--ቹ--እ- አፉን-እ-ሳል-- ነ-።
አ____ እ_ አ__ እ_____ ነ__
አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-።
-----------------------
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
0
m-j-m-rīy--c--in--’-l-ti
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
我 画 眼睛 和 嘴 。
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
mejemerīya ch’inik’ilati
|
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。 |
ሰ--ው----ነ-ና -የሳቀ -ው።
ሰ___ እ_____ እ___ ነ__
ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-።
--------------------
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
0
m-jemer-y- -h--n-k’i-a-i
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
mejemerīya ch’inik’ilati
|
这个 男人 有 个 长鼻子 。 |
ሰው-ው -ጅም-አፍ---አለው።
ሰ___ ረ__ አ___ አ___
ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው-
------------------
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
0
s-----wi-k---y- ā-irig--i.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
这个 男人 有 个 长鼻子 。
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
他 手里 拿着 一个 棍子 。 |
እሱ--እጆቹ --ቆ- ይዟል።
እ_ በ___ ቆ___ ይ___
እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል-
-----------------
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
0
s--i---i k---y--ā---i-al-.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
他 手里 拿着 一个 棍子 。
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。 |
አንገ---ይ ሻ-ብ-አ-ር--።
አ___ ላ_ ሻ__ አ_____
አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል-
------------------
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
0
sewi--wi ko-iya-ādiri-al-.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。 |
ክረምትና-ቀ--ዛ-ነ-።
ክ____ ቀ___ ነ__
ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-።
--------------
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
0
t͟s-e-u-u ā-i----mi.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
双臂 很 有 力气 。 |
እ----ን-ራ-ናቸ-።
እ__ ጠ___ ና___
እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው-
-------------
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
0
t͟-’e---u -yita----.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
双臂 很 有 力气 。
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
双腿 也 很 有 力气 。 |
እ-ሮ-ም ጠ--ራ ናቸው።
እ____ ጠ___ ና___
እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው-
---------------
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
0
t͟s-egu---ā-it--imi.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
双腿 也 很 有 力气 。
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
这个 男人 是 雪做 的 。 |
ሰ-የው-ከ----የተ-ራ--ው።
ሰ___ ከ___ የ___ ነ__
ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-።
------------------
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
0
jor-w--i --i-ay-mi.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
这个 男人 是 雪做 的 。
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
jorowimi āyitayimi.
|
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。 |
ሰውየ- --ም ኮትም -ለበ--።
ሰ___ ሱ__ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም-
-------------------
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
0
j-r---m- --itay-m-.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
jorowimi āyitayimi.
|
但是 他 不 感到 寒冷 。 |
ግ--ሰ-የ- -ል---ው-።
ግ_ ሰ___ አ_______
ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም-
----------------
ግን ሰውየው አልበረደውም።
0
joro-im--ā-it-y-m-.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
但是 他 不 感到 寒冷 。
ግን ሰውየው አልበረደውም።
jorowimi āyitayimi.
|
他 是 一个 雪人 。 |
እሱ የበ-- ሰው ነው።
እ_ የ___ ሰ_ ነ__
እ- የ-ረ- ሰ- ነ-።
--------------
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
0
jo------mi-āy--a-imi.
j_________ ā_________
j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i-
---------------------
joribawimi āyitayimi.
|
他 是 一个 雪人 。
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
joribawimi āyitayimi.
|