短语手册

zh 身体的部位   »   be Часткі цела

58[五十八]

身体的部位

身体的部位

58 [пяцьдзесят восем]

58 [pyats’dzesyat vosem]

Часткі цела

Chastkі tsela

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 白俄罗斯语 播放 更多
我 画 一个 男人 。 Я -а--- м--ч---. Я м____ м_______ Я м-л-ю м-ж-ы-у- ---------------- Я малюю мужчыну. 0
Chas--- t---a C______ t____ C-a-t-і t-e-a ------------- Chastkі tsela
首先 是 头部 。 С---а-ку--ал--у. С_______ г______ С-а-а-к- г-л-в-. ---------------- Спачатку галаву. 0
C-ast-----e-a C______ t____ C-a-t-і t-e-a ------------- Chastkі tsela
那个 男人 带着 一顶 帽子 。 У -ужч--- -а--ала-е-к--я--ш. У м______ н_ г_____ к_______ У м-ж-ы-ы н- г-л-в- к-п-л-ш- ---------------------------- У мужчыны на галаве капялюш. 0
Y- ma-y-yu--uz-c--n-. Y_ m______ m_________ Y- m-l-u-u m-z-c-y-u- --------------------- Ya malyuyu muzhchynu.
看不见 头发 。 Валасо- -е-б--н-. В______ н_ б_____ В-л-с-ў н- б-ч-а- ----------------- Валасоў не бачна. 0
Y--mal--y- --zhc---u. Y_ m______ m_________ Y- m-l-u-u m-z-c-y-u- --------------------- Ya malyuyu muzhchynu.
也 看不见 耳朵 。 Ву-эй -а-сам---е б----. В____ т______ н_ б_____ В-ш-й т-к-а-а н- б-ч-а- ----------------------- Вушэй таксама не бачна. 0
Y---a-y-yu --zhchyn-. Y_ m______ m_________ Y- m-l-u-u m-z-c-y-u- --------------------- Ya malyuyu muzhchynu.
也 看不见 后背 。 Спіну та-са------ба-н-. С____ т______ н_ б_____ С-і-у т-к-а-а н- б-ч-а- ----------------------- Спіну таксама не бачна. 0
S--chatku--alav-. S________ g______ S-a-h-t-u g-l-v-. ----------------- Spachatku galavu.
我 画 眼睛 和 嘴 。 Я м---- в--ы ---о-. Я м____ в___ і р___ Я м-л-ю в-ч- і р-т- ------------------- Я малюю вочы і рот. 0
Spa--at-u-g-la-u. S________ g______ S-a-h-t-u g-l-v-. ----------------- Spachatku galavu.
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。 М--ч-н---ан-у- і -м-е---. М______ т_____ і с_______ М-ж-ы-а т-н-у- і с-я-ц-а- ------------------------- Мужчына танцуе і смяецца. 0
Sp--h-tk--g----u. S________ g______ S-a-h-t-u g-l-v-. ----------------- Spachatku galavu.
这个 男人 有 个 长鼻子 。 У--у-чы---доўгі -ос. У м______ д____ н___ У м-ж-ы-ы д-ў-і н-с- -------------------- У мужчыны доўгі нос. 0
U---zh--y-y-na-----v--kap---y--h. U m________ n_ g_____ k__________ U m-z-c-y-y n- g-l-v- k-p-a-y-s-. --------------------------------- U muzhchyny na galave kapyalyush.
他 手里 拿着 一个 棍子 。 Ё--н--- ў---ках -а-ку. Ё_ н___ ў р____ п_____ Ё- н-с- ў р-к-х п-л-у- ---------------------- Ён нясе ў руках палку. 0
U muzhc-y-y ---g-l--e ka-y-l-ush. U m________ n_ g_____ k__________ U m-z-c-y-y n- g-l-v- k-p-a-y-s-. --------------------------------- U muzhchyny na galave kapyalyush.
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。 У-я-- -авяз-------і- -а--л шыі. У я__ п_______ ш____ в____ ш___ У я-о п-в-з-н- ш-л-к в-к-л ш-і- ------------------------------- У яго павязаны шалік вакол шыі. 0
U muz----n--na --l----ka-y-l--s-. U m________ n_ g_____ k__________ U m-z-c-y-y n- g-l-v- k-p-a-y-s-. --------------------------------- U muzhchyny na galave kapyalyush.
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。 Цяпер--і-- - --л----. Ц____ з___ і х_______ Ц-п-р з-м- і х-л-д-а- --------------------- Цяпер зіма і холадна. 0
V----o--ne-b-----. V______ n_ b______ V-l-s-u n- b-c-n-. ------------------ Valasou ne bachna.
双臂 很 有 力气 。 Р----моц-ыя. Р___ м______ Р-к- м-ц-ы-. ------------ Рукі моцныя. 0
V-l--o---e ba-hna. V______ n_ b______ V-l-s-u n- b-c-n-. ------------------ Valasou ne bachna.
双腿 也 很 有 力气 。 Но-- -ак-а-а м---ы-. Н___ т______ м______ Н-г- т-к-а-а м-ц-ы-. -------------------- Ногі таксама моцныя. 0
Val---- n--b--hn-. V______ n_ b______ V-l-s-u n- b-c-n-. ------------------ Valasou ne bachna.
这个 男人 是 雪做 的 。 Мужчы---са -негу. М______ с_ с_____ М-ж-ы-а с- с-е-у- ----------------- Мужчына са снегу. 0
Vu--e---a---m- ne-ba---a. V_____ t______ n_ b______ V-s-e- t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------- Vushey taksama ne bachna.
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。 Ё--не-нос--- шт-ноў-і па-іт-. Ё_ н_ н_____ ш_____ і п______ Ё- н- н-с-ц- ш-а-о- і п-л-т-. ----------------------------- Ён не носіць штаноў і паліто. 0
Vushey t-k-----n- -a---a. V_____ t______ n_ b______ V-s-e- t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------- Vushey taksama ne bachna.
但是 他 不 感到 寒冷 。 Але-муж-ына не з------е. А__ м______ н_ з________ А-е м-ж-ы-а н- з-м-р-а-. ------------------------ Але мужчына не замярзае. 0
Vu--e---ak--ma-n---ach--. V_____ t______ n_ b______ V-s-e- t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------- Vushey taksama ne bachna.
他 是 一个 雪人 。 Ён - ---гав-к. Ё_ – с________ Ё- – с-е-а-і-. -------------- Ён – снегавік. 0
S-іnu---ksama-ne---chn-. S____ t______ n_ b______ S-і-u t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------ Spіnu taksama ne bachna.

我们祖先的语言

语言学家能够分析现代语言。 对此有许多研究方法可运用。 但人类在几千年前又是怎样讲话的呢? 这是个非常难回答的问题。 尽管如此,科学家们多年来一直致力于该研究。 他们想探知早期人类是如何说话的。 对此,科学家重建了古代的语言模式。 目前美国科学家有了令人激动的发现。 他们分析了2000多种语言。 主要是对这些语言的句型结构进行分析。 从中得出了非常有趣的研究结果。 其中约有一半语言具有S-O-V句型结构。 也就是说,有着主语-宾语-谓语的句型结构。 有700多种语言则遵循主语-谓语-宾语句型结构。 约有160种语言是谓语-主语-宾语结构。 大概只有40种语言使用谓语-宾语-主语句型结构。 还有120种语言属于混合型句型结构。 显然,谓语-宾语-主语和谓语-主语-宾语是很少使用的结构。 该研究里的大多数语言都使用主语-宾语-谓语句型结构。 比如,波斯语,日语和土耳其语。 但是,世界上大部分存在的语言都遵循主语-谓语-宾语句型结构。 那也是今天印欧系语言中的主导句型模式。 研究人员认为,早期人类使用的是主语-宾语-谓语句型结构。 所有语言都建立在这个系统之上。 后来,这些语言各自分离发展。 我们仍不知道为何如此。 但句型结构的改变应该是其中一个原因。 因为在进化过程中,只有优势者胜出.......