短语手册

zh 在邮局   »   ca A loficina de correus

59[五十九]

在邮局

在邮局

59 [cinquanta-nou]

A loficina de correus

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 加泰罗尼亚语 播放 更多
最近的 邮局 在哪? O- -s -’ofi-in---- cor---- m-s-pr--e--? O_ é_ l________ d_ c______ m__ p_______ O- é- l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-o-e-a- --------------------------------------- On és l’oficina de correus més propera? 0
到 最近的 邮局 远 吗 ? Q---a-és -a---s-àn--a--in-----’-f-ci----- co-reu--m-s --òxi--? Q____ é_ l_ d________ f___ a l________ d_ c______ m__ p_______ Q-i-a é- l- d-s-à-c-a f-n- a l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-ò-i-a- -------------------------------------------------------------- Quina és la distància fins a l’oficina de correus més pròxima? 0
最近的 邮箱 在 哪儿 ? O- -s-la-b---ia m---p---i-a? O_ é_ l_ b_____ m__ p_______ O- é- l- b-s-i- m-s p-ò-i-a- ---------------------------- On és la bústia més pròxima? 0
我 需要 一些 邮票 。 Ne---si-o-a-gun--s------. N________ a_____ s_______ N-c-s-i-o a-g-n- s-g-l-s- ------------------------- Necessito alguns segells. 0
为了 一个 明信片 和 一封 信 。 Pe- ----a -----l i-un--car-a. P__ a u__ p_____ i u__ c_____ P-r a u-a p-s-a- i u-a c-r-a- ----------------------------- Per a una postal i una carta. 0
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ? Qua-- ----- -- ----q--i- pe- a A-è-ica? Q____ c____ e_ f________ p__ a A_______ Q-a-t c-s-a e- f-a-q-e-g p-r a A-è-i-a- --------------------------------------- Quant costa el franqueig per a Amèrica? 0
这个 邮包 多重 ? Q-a----e-a--l----u-t? Q____ p___ e_ p______ Q-a-t p-s- e- p-q-e-? --------------------- Quant pesa el paquet? 0
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ? Q---e- -u- e-v--r p-r-v-- ---ia? Q__ e_ p__ e_____ p__ v__ a_____ Q-e e- p-c e-v-a- p-r v-a a-r-a- -------------------------------- Que el puc enviar per via aèria? 0
多久 才 能 到 ? Q-----d--te--s-tri---f--s--u- a--i--? Q____ d_ t____ t____ f___ q__ a______ Q-a-t d- t-m-s t-i-a f-n- q-e a-r-b-? ------------------------------------- Quant de temps triga fins que arriba? 0
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ? O----c -ru---? O_ p__ t______ O- p-c t-u-a-? -------------- On puc trucar? 0
最近的 电话亭 在 哪里 ? O- ------ca-i-a--elefòn--- m-s-pr-x-m-? O_ é_ l_ c_____ t_________ m__ p_______ O- é- l- c-b-n- t-l-f-n-c- m-s p-ò-i-a- --------------------------------------- On és la cabina telefònica més pròxima? 0
您 有 电话卡 吗 ? Q---t- -na-targeta -- -e-èfon? Q__ t_ u__ t______ d_ t_______ Q-e t- u-a t-r-e-a d- t-l-f-n- ------------------------------ Que té una targeta de telèfon? 0
你 有 电话号码本 吗 ? Q-e-té -------a tele--n---? Q__ t_ u__ g___ t__________ Q-e t- u-a g-i- t-l-f-n-c-? --------------------------- Que té una guia telefònica? 0
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ? S-p e--codi p-r-t-uc-r a -u-tr-a? S__ e_ c___ p__ t_____ a À_______ S-p e- c-d- p-r t-u-a- a À-s-r-a- --------------------------------- Sap el codi per trucar a Àustria? 0
等 一会儿, 我 看一下 。 U--m---nt- v-i--a-v-ure. U_ m______ v___ a v_____ U- m-m-n-, v-i- a v-u-e- ------------------------ Un moment, vaig a veure. 0
电话 总是 占线 。 L--línia-es-à s-mpr- ocupa--. L_ l____ e___ s_____ o_______ L- l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ----------------------------- La línia està sempre ocupada. 0
您拨的 哪个 电话号码 ? Quin-----ro-ha ma--at-vo-tè? Q___ n_____ h_ m_____ v_____ Q-i- n-m-r- h- m-r-a- v-s-è- ---------------------------- Quin número ha marcat vostè? 0
您 必须 首先 拨0 ! P--m-r ha-de--a-ca---l---ro! P_____ h_ d_ m_____ e_ z____ P-i-e- h- d- m-r-a- e- z-r-! ---------------------------- Primer ha de marcar el zero! 0

情感也会说不同的语言!

世界上有许多不同语言被人类使用。 但不存在一种人类通用普通话。 但是对我们的面部表情而言呢? 情绪语言是不是全人类通用的呢? 不是,情绪语言也存在差异! 很久以来人们相信,全人类都在以同样的方式表达情感。 面部表情被认为是能被普遍理解的语言。 查理达尔文相信,情感对人类极为重要。 因此它必须能被所有文化同等理解。 然而最新科学研究却得出了不同结论。 研究显示,情感语言也是存在差异的。 也就是说,我们的面部表情受到文化的影响。 因此,世界上的人对情感的表达和诠释各有不同。 科学家区分了人类六种主要情绪。 它们是:高兴,悲伤,愤怒,恶心,恐惧,以及惊讶。 欧洲人的面部表情和亚洲人不同。 他们会以相同的表情来阅读不同的东西。 各种实验已经对此证实。 实验通过电脑向实验对象展示了面部图片。 实验对象必须解读面部表情。 研究结果出现了差异性,这是有多种原因的。 某些文化比其它文化更倾向于展现强烈的情感。 因此,面部表情的强度不能被所有人一致领会。 并且,不同文化背景下的人对事物的专注点也会不同。 亚洲人在解读面部表情时专注于对方的眼睛。 相反,欧洲人和美国人则专注于对方的嘴巴。 然而,有一个面部表情在任何文化中都能被准确理解...... 那就是一个友好的微笑!