最近的 邮局 在哪? |
Е--жақын-п-шт--қа-да?
Е_ ж____ п____ қ_____
Е- ж-қ-н п-ш-а қ-й-а-
---------------------
Ең жақын пошта қайда?
0
P---a-a
P______
P-ş-a-a
-------
Poştada
|
最近的 邮局 在哪?
Ең жақын пошта қайда?
Poştada
|
到 最近的 邮局 远 吗 ? |
Ке-ес--------а д-----ал-----?
К_____ п______ д____ а___ п__
К-л-с- п-ш-а-а д-й-н а-ы- п-?
-----------------------------
Келесі поштаға дейін алыс па?
0
Poş--da
P______
P-ş-a-a
-------
Poştada
|
到 最近的 邮局 远 吗 ?
Келесі поштаға дейін алыс па?
Poştada
|
最近的 邮箱 在 哪儿 ? |
Ең--ақын п-шта --ш-гі --йд-?
Е_ ж____ п____ ж_____ қ_____
Е- ж-қ-н п-ш-а ж-ш-г- қ-й-а-
----------------------------
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
0
Eñ-ja-ı- -oş---q--da?
E_ j____ p____ q_____
E- j-q-n p-ş-a q-y-a-
---------------------
Eñ jaqın poşta qayda?
|
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
Eñ jaqın poşta qayda?
|
我 需要 一些 邮票 。 |
Маға--біра- -о-т---а-к----ы ке-ек.
М____ б____ п____ м________ к_____
М-ғ-н б-р-з п-ш-а м-р-а-а-ы к-р-к-
----------------------------------
Маған біраз пошта маркалары керек.
0
E--j---n -oşta -----?
E_ j____ p____ q_____
E- j-q-n p-ş-a q-y-a-
---------------------
Eñ jaqın poşta qayda?
|
我 需要 一些 邮票 。
Маған біраз пошта маркалары керек.
Eñ jaqın poşta qayda?
|
为了 一个 明信片 和 一封 信 。 |
Ашы--хат-п-- ж-й----қ--а-н-л--н.
А___ х__ п__ ж__ х____ а________
А-ы- х-т п-н ж-й х-т-а а-н-л-а-.
--------------------------------
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
0
Eñ ja-ı----şta--ayda?
E_ j____ p____ q_____
E- j-q-n p-ş-a q-y-a-
---------------------
Eñ jaqın poşta qayda?
|
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
Eñ jaqın poşta qayda?
|
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ? |
А-ер---ғ---ошт--ал-мы-қ--ш----р-д-?
А________ п____ а____ қ____ т______
А-е-и-а-а п-ш-а а-ы-ы қ-н-а т-р-д-?
-----------------------------------
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
0
K-l-si -o--a-----yi- a--- pa?
K_____ p______ d____ a___ p__
K-l-s- p-ş-a-a d-y-n a-ı- p-?
-----------------------------
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
|
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
|
这个 邮包 多重 ? |
Па-----ң -алм-ғы-қан--й?
П_______ с______ қ______
П-к-т-і- с-л-а-ы қ-н-а-?
------------------------
Пакеттің салмағы қандай?
0
Ke---i --ş-ağa ---i- -------?
K_____ p______ d____ a___ p__
K-l-s- p-ş-a-a d-y-n a-ı- p-?
-----------------------------
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
|
这个 邮包 多重 ?
Пакеттің салмағы қандай?
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
|
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ? |
О-ы--уе п------мен жі--р-ге-б-ла -а?
О__ ә__ п_________ ж_______ б___ м__
О-ы ә-е п-ш-а-ы-е- ж-б-р-г- б-л- м-?
------------------------------------
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
0
K-les---o-t--a de--n-a--s-pa?
K_____ p______ d____ a___ p__
K-l-s- p-ş-a-a d-y-n a-ı- p-?
-----------------------------
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
|
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
|
多久 才 能 到 ? |
Қ--ш--у-қытта--ет--і?
Қ____ у______ ж______
Қ-н-а у-қ-т-а ж-т-д-?
---------------------
Қанша уақытта жетеді?
0
Eñ j-qın----t- j---gi q-y--?
E_ j____ p____ j_____ q_____
E- j-q-n p-ş-a j-ş-g- q-y-a-
----------------------------
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
|
多久 才 能 到 ?
Қанша уақытта жетеді?
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
|
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ? |
Қ---жер-ен -о-ыр-у ш-л--- бо---ы?
Қ__ ж_____ қ______ ш_____ б______
Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-ғ- б-л-д-?
---------------------------------
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
0
E- jaqı--------j-ş-g- -a-d-?
E_ j____ p____ j_____ q_____
E- j-q-n p-ş-a j-ş-g- q-y-a-
----------------------------
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
|
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
|
最近的 电话亭 在 哪里 ? |
Е---ақ-н-----ф-н -йш--і---й-а?
Е_ ж____ т______ ү_____ қ_____
Е- ж-қ-н т-л-ф-н ү-ш-г- қ-й-а-
------------------------------
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
0
Eñ jaqın -oş---j-ş----q-y-a?
E_ j____ p____ j_____ q_____
E- j-q-n p-ş-a j-ş-g- q-y-a-
----------------------------
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
|
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
|
您 有 电话卡 吗 ? |
С-зд--теле--н --рта-- б---ма?
С____ т______ к______ б__ м__
С-з-е т-л-ф-н к-р-а-ы б-р м-?
-----------------------------
Сізде телефон картасы бар ма?
0
Ma-an --ra- p---- --rk-la-- ker--.
M____ b____ p____ m________ k_____
M-ğ-n b-r-z p-ş-a m-r-a-a-ı k-r-k-
----------------------------------
Mağan biraz poşta markaları kerek.
|
您 有 电话卡 吗 ?
Сізде телефон картасы бар ма?
Mağan biraz poşta markaları kerek.
|
你 有 电话号码本 吗 ? |
Сі-де тел-----к---б- -а--ма?
С____ т______ к_____ б__ м__
С-з-е т-л-ф-н к-т-б- б-р м-?
----------------------------
Сізде телефон кітабы бар ма?
0
Mağ----ira- -oşt- -a---lar--ke-ek.
M____ b____ p____ m________ k_____
M-ğ-n b-r-z p-ş-a m-r-a-a-ı k-r-k-
----------------------------------
Mağan biraz poşta markaları kerek.
|
你 有 电话号码本 吗 ?
Сізде телефон кітабы бар ма?
Mağan biraz poşta markaları kerek.
|
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ? |
Ав-тр--ның--од-- білесіз-б-?
А_________ к____ б______ б__
А-с-р-я-ы- к-д-н б-л-с-з б-?
----------------------------
Австрияның кодын білесіз бе?
0
M-ğa- bir----o-t- ma-ka--rı-k-r-k.
M____ b____ p____ m________ k_____
M-ğ-n b-r-z p-ş-a m-r-a-a-ı k-r-k-
----------------------------------
Mağan biraz poşta markaları kerek.
|
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Австрияның кодын білесіз бе?
Mağan biraz poşta markaları kerek.
|
等 一会儿, 我 看一下 。 |
Б-р---к--д,-------к-р-йін.
Б__ с______ қ____ к_______
Б-р с-к-н-, қ-з-р к-р-й-н-
--------------------------
Бір секунд, қазір көрейін.
0
A--- --- --n j---xat-a--rna--a-.
A___ x__ p__ j__ x____ a________
A-ı- x-t p-n j-y x-t-a a-n-l-a-.
--------------------------------
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
|
等 一会儿, 我 看一下 。
Бір секунд, қазір көрейін.
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
|
电话 总是 占线 。 |
Же-і ----- -ос ем-с.
Ж___ ү____ б__ е____
Ж-л- ү-е-і б-с е-е-.
--------------------
Желі үнемі бос емес.
0
A-ıq x-- --n j---x--q- a---lğa-.
A___ x__ p__ j__ x____ a________
A-ı- x-t p-n j-y x-t-a a-n-l-a-.
--------------------------------
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
|
电话 总是 占线 。
Желі үнемі бос емес.
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
|
您拨的 哪个 电话号码 ? |
Қ----й --мі-д------і---?
Қ_____ н______ т________
Қ-н-а- н-м-р-і т-р-і-і-?
------------------------
Қандай нөмірді тердіңіз?
0
Aş------ p---j-- ---qa-a-na--an.
A___ x__ p__ j__ x____ a________
A-ı- x-t p-n j-y x-t-a a-n-l-a-.
--------------------------------
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
|
您拨的 哪个 电话号码 ?
Қандай нөмірді тердіңіз?
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
|
您 必须 首先 拨0 ! |
А-д-м-н нө--і-тер-і--------к!
А______ н____ т_______ к_____
А-д-м-н н-л-і т-р-і-і- к-р-к-
-----------------------------
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
0
A----kağa------ a---ı -anşa-tu---ı?
A________ p____ a____ q____ t______
A-e-ï-a-a p-ş-a a-ı-ı q-n-a t-r-d-?
-----------------------------------
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
|
您 必须 首先 拨0 !
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
|