短语手册

zh 否定句2   »   tr Olumsuz yanıt 2

65[六十五]

否定句2

否定句2

65 [altmış beş]

Olumsuz yanıt 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 土耳其语 播放 更多
这个 戒指 贵 吗 ? Y-z---paha-- --? Y____ p_____ m__ Y-z-k p-h-l- m-? ---------------- Yüzük pahalı mı? 0
不, 只 需要 100 欧元 。 Hay----sa-e-e-100 A--o. H_____ s_____ 1__ A____ H-y-r- s-d-c- 1-0 A-r-. ----------------------- Hayır, sadece 100 Avro. 0
可是 我 只有 50 。 Am--b--de--a-ece e-li var. A__ b____ s_____ e___ v___ A-a b-n-e s-d-c- e-l- v-r- -------------------------- Ama bende sadece elli var. 0
你 已经 吃完 了 吗 ? H---- -ı---? H____ m_____ H-z-r m-s-n- ------------ Hazır mısın? 0
不, 还 没 呢 。 H-y-r, ----z-deği-. H_____ h____ d_____ H-y-r- h-n-z d-ğ-l- ------------------- Hayır, henüz değil. 0
但是 我 马上 就要 吃完 了 。 Ama----e--haz-- -l-ru-. A__ h____ h____ o______ A-a h-m-n h-z-r o-u-u-. ----------------------- Ama hemen hazır olurum. 0
你 还要 汤 吗 ? D-h---orb- i-t-r-i-in? D___ ç____ i__________ D-h- ç-r-a i-t-r-i-i-? ---------------------- Daha çorba istermisin? 0
不, 我 不要 了 。 H-y--- -st--e-. H_____ i_______ H-y-r- i-t-m-m- --------------- Hayır, istemem. 0
但 还要 一个 冰淇淋 。 Am- b-r --n-ur-a d-ha--s---i-. A__ b__ d_______ d___ i_______ A-a b-r d-n-u-m- d-h- i-t-r-m- ------------------------------ Ama bir dondurma daha isterim. 0
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ? U-un --ma-d-- -- burad--oturuyor-un? U___ z_______ m_ b_____ o___________ U-u- z-m-n-ı- m- b-r-d- o-u-u-o-s-n- ------------------------------------ Uzun zamandır mı burada oturuyorsun? 0
不, 才 一个 月 。 H--ır- --r---dı-. H_____ b__ a_____ H-y-r- b-r a-d-r- ----------------- Hayır, bir aydır. 0
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。 Ama----d--en-b----k insa--ta-----u-. A__ ş_______ b_____ i____ t_________ A-a ş-m-i-e- b-r-o- i-s-n t-n-y-r-m- ------------------------------------ Ama şimdiden birçok insan tanıyorum. 0
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ? Yar----v- --d-ce- ---in? Y____ e__ g______ m_____ Y-r-n e-e g-d-c-k m-s-n- ------------------------ Yarın eve gidecek misin? 0
不, 要 等到 周末 。 H-y-r----cak-hafta son----. H_____ a____ h____ s_______ H-y-r- a-c-k h-f-a s-n-n-a- --------------------------- Hayır, ancak hafta sonunda. 0
但是 我 星期天 就 回来 。 Am--d--a ---ar --nü---n-----m. A__ d___ P____ g___ d_________ A-a d-h- P-z-r g-n- d-n-c-ğ-m- ------------------------------ Ama daha Pazar günü döneceğim. 0
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ? Kızı- yetişk---mi? K____ y_______ m__ K-z-n y-t-ş-i- m-? ------------------ Kızın yetişkin mi? 0
没有, 她 才 十七 岁 。 H-yı-- d--a-o- ye--si-d-. H_____ d___ o_ y_________ H-y-r- d-h- o- y-d-s-n-e- ------------------------- Hayır, daha on yedisinde. 0
但是 她 已经 有 男朋友 了 。 A-- ş---i--- -r----ark--a-ı --r. A__ ş_______ e____ a_______ v___ A-a ş-m-i-e- e-k-k a-k-d-ş- v-r- -------------------------------- Ama şimdiden erkek arkadaşı var. 0

词语告诉我们什么

世界上有万亿本书。 至今为止到底有多少本书,这无人知晓。 这些书里存有大量知识。 若有人能读完这些书,就会知道生命中的许多事。 这些书向我们展示了我们的世界是如何改变的。 每个时代都有它的专属之书。 从这些书里可以获知人类重要之事。 可惜的是,没有人能读完所有的书。 但是现代技术可以帮助我们去探索这些书。 通过电子数码技术,这些书像数据一样被储存起来。 然后我们就可以对书中内容进行分析。 语言学家从中看到了我们的语言是如何改变的。 但更有意思的是,词语出现的频率可以被计算出来。 通过这种方法可以认识到某些事物的重要性。 科学家们研究了500多万本书。 这些书是近五个世纪以来的作品。 其中总共有5000亿个词语被分析。 词语出现的频率显示了人类从早期到今天是怎样生活的。 语言折射出思想潮流的变迁。 比如,“男人”这个词失去了某种重要性。 它在今天的使用频率要比以前少。 相反,“女人”这个词的出现频率有明显增长。 我们喜欢吃什么也可以从词语中看出来。 比如“冰淇淋”这个词在20世纪50年代非常重要。 然后接着流行“披萨”和“意大利面”。 近几年来由“寿司”这个词占主导地位。 对所有语言爱好者来说有一则好消息...... 我们的语言每年都有更多词汇加入!