短语手册

zh 物主代词1   »   fi Posessiivipronominit 1

66[六十六]

物主代词1

物主代词1

66 [kuusikymmentäkuusi]

Posessiivipronominit 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 芬兰语 播放 更多
我–我的 mi-ä – m---n m___ – m____ m-n- – m-n-n ------------ minä – minun 0
我 找不到 我的 钥匙 了 。 E- --yd---va-n-a--. E_ l____ a_________ E- l-y-ä a-a-n-a-i- ------------------- En löydä avaintani. 0
我 找不到 我的 车票 了 。 En l-ydä l-p---n-. E_ l____ l________ E- l-y-ä l-p-u-n-. ------------------ En löydä lippuani. 0
你–你的 s----- --nun s___ – s____ s-n- – s-n-n ------------ sinä – sinun 0
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? Löy----- -v-i--s-? L_______ a________ L-y-i-k- a-a-m-s-? ------------------ Löysitkö avaimesi? 0
你 找到 你的 车票 了 吗 ? Löy-i------ppusi? L_______ l_______ L-y-i-k- l-p-u-i- ----------------- Löysitkö lippusi? 0
他–他的 hä- – -ä--n h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? T--dä-k--mi-s--hä--n -va-m-n-a -n? T_______ m____ h____ a________ o__ T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n a-a-m-n-a o-? ---------------------------------- Tiedätkö missä hänen avaimensa on? 0
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? Ti-dät-ö mis-ä--ä-e- -ippunsa-o-? T_______ m____ h____ l_______ o__ T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n l-p-u-s- o-? --------------------------------- Tiedätkö missä hänen lippunsa on? 0
她–她的 h---- -änen h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
她的 钱 不见 了 。 H---n-r---n-a ov-- po--s-. H____ r______ o___ p______ H-n-n r-h-n-a o-a- p-i-s-. -------------------------- Hänen rahansa ovat poissa. 0
她的 信用卡 也 不见 了 。 Ja---n-n lu----ko-t-i--------y-- -o--sa. J_ h____ l______________ o_ m___ p______ J- h-n-n l-o-t-k-r-t-n-a o- m-ö- p-i-s-. ---------------------------------------- Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa. 0
我们–我们的 me – -e--än m_ – m_____ m- – m-i-ä- ----------- me – meidän 0
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 M--dän i-ois-m------sa-r--. M_____ i________ o_ s______ M-i-ä- i-o-s-m-e o- s-i-a-. --------------------------- Meidän isoisämme on sairas. 0
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 Me-dä- i--------- -- t--ve. M_____ i_________ o_ t_____ M-i-ä- i-o-i-i-m- o- t-r-e- --------------------------- Meidän isoäitimme on terve. 0
你们–你们的 t--– t-i--n t_ – t_____ t- – t-i-ä- ----------- te – teidän 0
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? L----t,--i--ä -eidä--isä-ne -n? L______ m____ t_____ i_____ o__ L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- i-ä-n- o-? ------------------------------- Lapset, missä teidän isänne on? 0
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? Lapset,--is-- ---d-n ä-t---e-o-? L______ m____ t_____ ä______ o__ L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- ä-t-n-e o-? -------------------------------- Lapset, missä teidän äitinne on? 0

创造性语言

创造力在今天是一项重要特征。 每个人都想富有创造力。 富有创造力的人被视为才华横溢。 我们的语言也应该富有创造力。 在以前,人们尝试着尽可能正确地说话。 在今天,人们应该尽可能创造性地说话。 广告和新媒体语言就是其中例子。 它们展示了人类与语言游艺的可能性。 近50年以来,创造力的重要性一直与日俱增。 科学界一直致力于该现象的研究。 心理学家,教育学家和哲学家都在探索创造性的过程。 创造力因而被定义为发明新事物的能力。 一个富有创造力的发言人能创造出新的语言形式。 这可以是词语的创新或语法结构的创新。 通过研究创造性语言,语言学家进而认识了语言的改变过程。 可是,并非谁都能明白语言中的新元素。 人们需要知识去理解创造性语言。 人们必须去了解语言是如何发挥作用的。 还必须去认识创新者们所生存的世界。 只有这样,你才能明白他们想表达什么。 例如:青少年俚语。 孩子和年轻人一直在不停地创造新词汇。 成年人通常不理解这些新词汇。 其间甚至出版了专门解释青少年俚语的字典。 但这些字典大多在一个世代之后就过时了! 创造性语言是可以学习的。 语言教练们对此提供了各种课程。 其中最重要的一条规律永远是:激活您内心的声音!