眼镜 |
Очки
О___
О-к-
----
Очки
0
Otno--te--n--- mes--i---i-a 2
O_____________ m___________ 2
O-n-s-t-l-n-y- m-s-o-m-n-y- 2
-----------------------------
Otnositelʹnyye mestoimeniya 2
|
眼镜
Очки
Otnositelʹnyye mestoimeniya 2
|
他 把 他的 眼镜 忘 了 。 |
Он----ыл свои--ч--.
О_ з____ с___ о____
О- з-б-л с-о- о-к-.
-------------------
Он забыл свои очки.
0
O-----te-ʹnyye -e-t-i--ni-a 2
O_____________ m___________ 2
O-n-s-t-l-n-y- m-s-o-m-n-y- 2
-----------------------------
Otnositelʹnyye mestoimeniya 2
|
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
Он забыл свои очки.
Otnositelʹnyye mestoimeniya 2
|
他的 眼镜 到底 在 哪 ? |
Где----е----чки?
Г__ ж_ е__ о____
Г-е ж- е-о о-к-?
----------------
Где же его очки?
0
O---i
O____
O-h-i
-----
Ochki
|
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
Где же его очки?
Ochki
|
钟,表 |
Ч--ы
Ч___
Ч-с-
----
Часы
0
Ochki
O____
O-h-i
-----
Ochki
|
|
他的 表 坏 了 。 |
Ег--ча-ы сл---л-сь.
Е__ ч___ с_________
Е-о ч-с- с-о-а-и-ь-
-------------------
Его часы сломались.
0
Och-i
O____
O-h-i
-----
Ochki
|
他的 表 坏 了 。
Его часы сломались.
Ochki
|
钟 挂在 墙 上 。 |
Ч--- ---я---а -----.
Ч___ в____ н_ с_____
Ч-с- в-с-т н- с-е-е-
--------------------
Часы висят на стене.
0
O--zab---s-o---chki.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
|
钟 挂在 墙 上 。
Часы висят на стене.
On zabyl svoi ochki.
|
护照 |
Па-п-рт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
O- z------v---o-hki.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
|
护照
Паспорт
On zabyl svoi ochki.
|
他 把 他的 护照 丢 了 。 |
Он п---р-л -в-й--а-порт.
О_ п______ с___ п_______
О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т-
------------------------
Он потерял свой паспорт.
0
O- zaby----o- o--ki.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
|
他 把 他的 护照 丢 了 。
Он потерял свой паспорт.
On zabyl svoi ochki.
|
他的 护照 到底 在 哪里 ? |
Гд- ж- е---------т?
Г__ ж_ е__ п_______
Г-е ж- е-о п-с-о-т-
-------------------
Где же его паспорт?
0
Gde-zh- y-go o-hk-?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
|
他的 护照 到底 在 哪里 ?
Где же его паспорт?
Gde zhe yego ochki?
|
她–她的 |
О-и-– их
О__ – и_
О-и – и-
--------
Они – их
0
G----h--y--o----k-?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
|
她–她的
Они – их
Gde zhe yego ochki?
|
孩子们 不能 找到 他们的 父母 |
Д-т--н--могут ----и-свои- род---лей.
Д___ н_ м____ н____ с____ р_________
Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й-
------------------------------------
Дети не могут найти своих родителей.
0
Gde z---yego--c-ki?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
|
孩子们 不能 找到 他们的 父母
Дети не могут найти своих родителей.
Gde zhe yego ochki?
|
但是 他们的 父母 来了 ! |
Д- -от -е -д-т-их ---и-ел-!
Д_ в__ ж_ и___ и_ р________
Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-!
---------------------------
Да вот же идут их родители!
0
Ch-sy
C____
C-a-y
-----
Chasy
|
但是 他们的 父母 来了 !
Да вот же идут их родители!
Chasy
|
您–您的 |
В- – Ваш-(-аша, --ш-)
В_ – В__ (_____ В____
В- – В-ш (-а-а- В-ш-)
---------------------
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
0
C-a-y
C____
C-a-y
-----
Chasy
|
您–您的
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Chasy
|
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? |
Как ----ла --ша-п---дка,---с-оди---ю--е-?
К__ п_____ В___ п_______ г_______ М______
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-?
-----------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
0
Chasy
C____
C-a-y
-----
Chasy
|
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Chasy
|
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? |
Г-е-Ва------а, ---п-дин Мю-л--?
Г__ В___ ж____ г_______ М______
Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-?
-------------------------------
Где Ваша жена, господин Мюллер?
0
Y-----h-s- -l-m--is-.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
|
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Yego chasy slomalisʹ.
|
您–您的 |
В--–-Ваша-(--ш, ----)
В_ – В___ (____ В____
В- – В-ш- (-а-, В-ш-)
---------------------
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
0
Y-go c---y -l-m--isʹ.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
|
您–您的
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Yego chasy slomalisʹ.
|
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? |
К-к -р-----В--а-по--д--, г---о-а Шми--?
К__ п_____ В___ п_______ г______ Ш_____
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
0
Y--o --a---s-omal--ʹ.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
|
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Yego chasy slomalisʹ.
|
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? |
Г-- -аш му----о-п--а --идт?
Г__ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
0
Cha-y------t n--sten-.
C____ v_____ n_ s_____
C-a-y v-s-a- n- s-e-e-
----------------------
Chasy visyat na stene.
|
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Chasy visyat na stene.
|