短语手册

zh 大–小   »   mk голем – мал

68[六十八]

大–小

大–小

68 [шеесет и осум]

68 [shyeyesyet i osoom]

голем – мал

guolyem – mal

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 马其顿语 播放 更多
大和小 г-л-----мал г____ и м__ г-л-м и м-л ----------- голем и мал 0
g--lyem - m-l g______ – m__ g-o-y-m – m-l ------------- guolyem – mal
大象 是 大的 。 С--н---е г-лем. С_____ е г_____ С-о-о- е г-л-м- --------------- Слонот е голем. 0
g-olyem ---al g______ – m__ g-o-y-m – m-l ------------- guolyem – mal
老鼠 是 小的 。 Г-уш-ц---е-м-л. Г_______ е м___ Г-у-е-о- е м-л- --------------- Глушецот е мал. 0
guoly-- --m-l g______ i m__ g-o-y-m i m-l ------------- guolyem i mal
黑暗的 和 明亮的 т-ме- и -ве--л т____ и с_____ т-м-н и с-е-о- -------------- темен и светол 0
g-o-ye- i --l g______ i m__ g-o-y-m i m-l ------------- guolyem i mal
黑夜 是 黑暗的 Н---- ------а. Н____ е т_____ Н-ќ-а е т-м-а- -------------- Ноќта е темна. 0
g-oly-m-- mal g______ i m__ g-o-y-m i m-l ------------- guolyem i mal
白天 是 明亮的 Ден---е---ет--. Д____ е с______ Д-н-т е с-е-о-. --------------- Денот е светол. 0
Slono- -e-gu---e-. S_____ y_ g_______ S-o-o- y- g-o-y-m- ------------------ Slonot ye guolyem.
年老的 和 年轻的 。 ст-р - млад с___ и м___ с-а- и м-а- ----------- стар и млад 0
Sl---t-ye-g--l---. S_____ y_ g_______ S-o-o- y- g-o-y-m- ------------------ Slonot ye guolyem.
我们的 外祖父/祖父 很老 。 Н-ши-т----о----н--у--та-. Н_____ д___ е м____ с____ Н-ш-о- д-д- е м-о-у с-а-. ------------------------- Нашиот дедо е многу стар. 0
Sl------- -------. S_____ y_ g_______ S-o-o- y- g-o-y-m- ------------------ Slonot ye guolyem.
70年前 他 还是 年轻的 。 Пре- -0-г--ин---е-- у--е-м--д. П___ 7_ г_____ б___ у___ м____ П-е- 7- г-д-н- б-ш- у-т- м-а-. ------------------------------ Пред 70 години беше уште млад. 0
G-loo----tz-- y- mal. G____________ y_ m___ G-l-o-h-e-z-t y- m-l- --------------------- Gulooshyetzot ye mal.
美丽的 和 丑的 у--- и---д у___ и г__ у-а- и г-д ---------- убав и грд 0
Gu---sh----ot -e mal. G____________ y_ m___ G-l-o-h-e-z-t y- m-l- --------------------- Gulooshyetzot ye mal.
这只 蝴蝶 是 美丽的 。 Пепе-----та-----ава. П__________ е у_____ П-п-р-т-а-а е у-а-а- -------------------- Пеперутката е убава. 0
G--oo--ye-zot -e mal. G____________ y_ m___ G-l-o-h-e-z-t y- m-l- --------------------- Gulooshyetzot ye mal.
这只 蜘蛛 是 难看的 。 П---к-т е--рд. П______ е г___ П-ј-к-т е г-д- -------------- Пајакот е грд. 0
t--mye- --svy--ol t______ i s______ t-e-y-n i s-y-t-l ----------------- tyemyen i svyetol
胖的和瘦的 д-бе- и---аб / тен-к д____ и с___ / т____ д-б-л и с-а- / т-н-к -------------------- дебел и слаб / тенок 0
tye-yen-- ---e--l t______ i s______ t-e-y-n i s-y-t-l ----------------- tyemyen i svyetol
100公斤的 女人 挺胖的 。 Жена со 1-0 ки--грами---д-бе-а. Ж___ с_ 1__ к________ е д______ Ж-н- с- 1-0 к-л-г-а-и е д-б-л-. ------------------------------- Жена со 100 килограми е дебела. 0
ty-my-- i sv---ol t______ i s______ t-e-y-n i s-y-t-l ----------------- tyemyen i svyetol
50公斤的 男人 挺瘦的 。 Маж-со -0------р--и е-сл--. М__ с_ 5_ к________ е с____ М-ж с- 5- к-л-г-а-и е с-а-. --------------------------- Маж со 50 килограми е слаб. 0
N-k----ye -ye-na. N_____ y_ t______ N-k-t- y- t-e-n-. ----------------- Nokjta ye tyemna.
贵的 和 便宜的 с--п ---вт-н с___ и е____ с-а- и е-т-н ------------ скап и евтин 0
No-jt- ---tye-n-. N_____ y_ t______ N-k-t- y- t-e-n-. ----------------- Nokjta ye tyemna.
这辆 轿车 挺贵的 。 Авт--о----т - ----. А__________ е с____ А-т-м-б-л-т е с-а-. ------------------- Автомобилот е скап. 0
No-j-a-ye--ye-na. N_____ y_ t______ N-k-t- y- t-e-n-. ----------------- Nokjta ye tyemna.
这张 报纸 挺便宜的 。 В--ник-- е ев-и-. В_______ е е_____ В-с-и-о- е е-т-н- ----------------- Весникот е евтин. 0
D--not-y--s--etol. D_____ y_ s_______ D-e-o- y- s-y-t-l- ------------------ Dyenot ye svyetol.

代码转换

越来越多人在双语环境下长大。 这些人能说多种的语言。 其中有很多人经常需要转换语言。 他们根据情况来选择所说的语种。 比如,在工作中和在家里分别讲不同的语言。 以此来适应不同的环境。 但也存在着不由自主转换语言的可能性。 这种现象被称之为代码转换。 说话的语种在代码转换时被更换。 说话人为何会转换语言,这是有许多原因的。 比如,说话人常在某种语言里找不到合适的词语。 他们能以另一种语言更好地表达自己。 也有可能是,说话人对另一种语言感到更有自信。 他们选择这种语言来表达个人私下之事。 有时候,某种语言里缺乏某个特定词汇。 在这种情况下,说话人就必须转换语言。 又或者他们转换语言是为了不被人所理解。 在这种情况下,代码转换的作用就像是密语。 在以前,语言混合是人们批判的对象。 大家会认为说话人无法正确使用任何一种语言。 在今天,人们的看法有了改变。 代码转换被视为特殊的语言能力。 观察说话者转换代码的过程是件有趣的事情。 因为他们在那时转换的通常不仅仅是语言。 同时转化的还有沟通的要素。 许多人以另一种语言说话时会说得更快,更大声或是更有强调性。 又或是突然使用手势和面部表情。 因此,代码转换也总是某种程度上的文化转换.......