短语手册

zh 必须做某事   »   bn আবশ্যিক কাজকর্ম

72[七十二]

必须做某事

必须做某事

৭২ [বাহাত্তর]

72 [Bāhāttara]

আবশ্যিক কাজকর্ম

ābaśyika kājakarma

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 孟加拉语 播放 更多
必须, 一定 要 অ---যই অ____ অ-শ-য- ------ অবশ্যই 0
ā--ś---a-k----arma ā_______ k________ ā-a-y-k- k-j-k-r-a ------------------ ābaśyika kājakarma
我 得 把 这封信 寄出去 。 আমা-ে--ব-্য-----ি-----ঠাত---বে-৷ আ__ অ____ চি__ পা__ হ_ ৷ আ-া-ে অ-শ-য- চ-ঠ-ট- প-ঠ-ত- হ-ে ৷ -------------------------------- আমাকে অবশ্যই চিঠিটা পাঠাতে হবে ৷ 0
ā---yika k--a----a ā_______ k________ ā-a-y-k- k-j-k-r-a ------------------ ābaśyika kājakarma
我 必须 给 宾馆 结帐 。 আমা-- ---্-ই --ট--ে---া-া শ--(প-ি--ধ- কর---হ-ে-৷ আ__ অ____ হো___ টা_ শো_______ ক__ হ_ ৷ আ-া-ে অ-শ-য- হ-ট-ল-র ট-ক- শ-ধ-প-ি-ো-) ক-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------------------ আমাকে অবশ্যই হোটেলের টাকা শোধ(পরিশোধ) করতে হবে ৷ 0
a---y-'i a_______ a-a-y-'- -------- abaśya'i
你 必须 早 起床 。 তোম--- --শ----তা-়া---ি------উ--ে হবে ৷ তো__ অ____ তা___ জে_ উ__ হ_ ৷ ত-ম-ক- অ-শ-য- ত-ড-া-ড-ি জ-গ- উ-ত- হ-ে ৷ --------------------------------------- তোমাকে অবশ্যই তাড়াতড়ি জেগে উঠতে হবে ৷ 0
āmā-- a---y--i ci----ā pā-hātē ---ē ā____ a_______ c______ p______ h___ ā-ā-ē a-a-y-'- c-ṭ-i-ā p-ṭ-ā-ē h-b- ----------------------------------- āmākē abaśya'i ciṭhiṭā pāṭhātē habē
你 必须 做很多 工作 。 ত---ক--অ----ই অ-েক কা- করতে-হবে-৷ তো__ অ____ অ__ কা_ ক__ হ_ ৷ ত-ম-ক- অ-শ-য- অ-ে- ক-জ ক-ত- হ-ে ৷ --------------------------------- তোমাকে অবশ্যই অনেক কাজ করতে হবে ৷ 0
ā-ākē------a-i -ō--lē-a ṭ--ā--ō-ha(--riśōd----k--at---abē ā____ a_______ h_______ ṭ___ ś_______________ k_____ h___ ā-ā-ē a-a-y-'- h-ṭ-l-r- ṭ-k- ś-d-a-p-r-ś-d-a- k-r-t- h-b- --------------------------------------------------------- āmākē abaśya'i hōṭēlēra ṭākā śōdha(pariśōdha) karatē habē
你 必须 准时 到 。 তোমা-ে -ব---ই -ময়-নু------হ-ে ----৷ তো__ অ____ স______ হ_ হ_ ৷ ত-ম-ক- অ-শ-য- স-য়-ন-ব-্-ী হ-ে হ-ে ৷ ----------------------------------- তোমাকে অবশ্যই সময়ানুবর্তী হতে হবে ৷ 0
tō--k--------'---āṛāt-ṛ- j-g- u-h--- habē t_____ a_______ t_______ j___ u_____ h___ t-m-k- a-a-y-'- t-ṛ-t-ṛ- j-g- u-h-t- h-b- ----------------------------------------- tōmākē abaśya'i tāṛātaṛi jēgē uṭhatē habē
他 必须 给 车 加油 。 ত------ে--- অব-্য- --বাল-ন- / -ে-্-োল-ন--------৷ তা_ (___ অ____ জ্___ / পে___ নি_ হ_ ৷ ত-ক- (-ে-ে- অ-শ-য- জ-ব-ল-ন- / প-ট-র-ল ন-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------------------ তাকে (ছেলে) অবশ্যই জ্বালানি / পেট্রোল নিতে হবে ৷ 0
t---k- -b--y-'i a---a -ā-a k-r--ē h--ē t_____ a_______ a____ k___ k_____ h___ t-m-k- a-a-y-'- a-ē-a k-j- k-r-t- h-b- -------------------------------------- tōmākē abaśya'i anēka kāja karatē habē
他 必须 修理 汽车 。 ত--ে-(ছে-ে- -ব--যই ------সা-------- ৷ তা_ (___ অ____ গা_ সা__ হ_ ৷ ত-ক- (-ে-ে- অ-শ-য- গ-ড-ী স-র-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------- তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী সারাতে হবে ৷ 0
tō-ākē a-aś-a'i-s-----nub--t--h-t----bē t_____ a_______ s____________ h___ h___ t-m-k- a-a-y-'- s-m-ẏ-n-b-r-ī h-t- h-b- --------------------------------------- tōmākē abaśya'i samaẏānubartī hatē habē
他 必须 清洗 汽车 。 ত-কে-(ছেল-) --শ্-ই--াড---ধ--ে --ে-৷ তা_ (___ অ____ গা_ ধু_ হ_ ৷ ত-ক- (-ে-ে- অ-শ-য- গ-ড-ী ধ-ত- হ-ে ৷ ----------------------------------- তাকে (ছেলে) অবশ্যই গাড়ী ধুতে হবে ৷ 0
tākē (c------ab------ jb--āni /--ēṭrōl- ---ē h-bē t___ (______ a_______ j______ / p______ n___ h___ t-k- (-h-l-) a-a-y-'- j-ā-ā-i / p-ṭ-ō-a n-t- h-b- ------------------------------------------------- tākē (chēlē) abaśya'i jbālāni / pēṭrōla nitē habē
她 必须 去 购物 。 ত--- -ম---)--বশ্-- -েন-কা-া কর----বে ৷ তা_ (___ অ____ কে___ ক__ হ_ ৷ ত-ক- (-ে-ে- অ-শ-য- ক-ন-ক-ট- ক-ত- হ-ে ৷ -------------------------------------- তাকে (মেয়ে) অবশ্যই কেনাকাটা করতে হবে ৷ 0
t--- (ch--ē) a---ya-- gā-- sār--ē---bē t___ (______ a_______ g___ s_____ h___ t-k- (-h-l-) a-a-y-'- g-ṛ- s-r-t- h-b- -------------------------------------- tākē (chēlē) abaśya'i gāṛī sārātē habē
她 必须 打扫 住宅 。 তাক--অ---য--এ-া--টমে--ট পরি-্-া- করতে-হ-- ৷ তা_ অ____ এ______ প____ ক__ হ_ ৷ ত-ক- অ-শ-য- এ-া-্-ম-ন-ট প-ি-্-া- ক-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------------- তাকে অবশ্যই এপার্টমেন্ট পরিষ্কার করতে হবে ৷ 0
t-k--(c-ē-ē- a----a'i -āṛ--dhutē ---ē t___ (______ a_______ g___ d____ h___ t-k- (-h-l-) a-a-y-'- g-ṛ- d-u-ē h-b- ------------------------------------- tākē (chēlē) abaśya'i gāṛī dhutē habē
她 必须 洗脏 衣服 。 তা-- অব-্-ই -াম-ক-----ধ-ত- ----৷ তা_ অ____ জা____ ধু_ হ_ ৷ ত-ক- অ-শ-য- জ-ম-ক-প-় ধ-ত- হ-ে ৷ -------------------------------- তাকে অবশ্যই জামাকাপড় ধুতে হবে ৷ 0
tā-ē -m-ẏ---a--śya'i--ē--k-ṭā--ar--ē h-bē t___ (_____ a_______ k_______ k_____ h___ t-k- (-ē-ē- a-a-y-'- k-n-k-ṭ- k-r-t- h-b- ----------------------------------------- tākē (mēẏē) abaśya'i kēnākāṭā karatē habē
我们 必须 马上 上学 去 。 আ-া--------য- --নই--িদ-য---- য--- -বে ৷ আ___ অ____ এ___ বি____ যে_ হ_ ৷ আ-া-ে- অ-শ-য- এ-ন- ব-দ-য-ল-ে য-ত- হ-ে ৷ --------------------------------------- আমাদের অবশ্যই এখনই বিদ্যালয়ে যেতে হবে ৷ 0
t-kē--baś-a-i ē--r-a--nṭa -ar-ṣ-ā-- --rat-----ē t___ a_______ ē__________ p________ k_____ h___ t-k- a-a-y-'- ē-ā-ṭ-m-n-a p-r-ṣ-ā-a k-r-t- h-b- ----------------------------------------------- tākē abaśya'i ēpārṭamēnṭa pariṣkāra karatē habē
我们 必须 马上 去 上班 。 আম--ের-অ-শ-যই এখন---া-- ---- -বে ৷ আ___ অ____ এ___ কা_ যে_ হ_ ৷ আ-া-ে- অ-শ-য- এ-ন- ক-জ- য-ত- হ-ে ৷ ---------------------------------- আমাদের অবশ্যই এখনই কাজে যেতে হবে ৷ 0
t----a-a-y--i -ā--k-p-ṛa--h-t- -a-ē t___ a_______ j_________ d____ h___ t-k- a-a-y-'- j-m-k-p-ṛ- d-u-ē h-b- ----------------------------------- tākē abaśya'i jāmākāpaṛa dhutē habē
我们 必须 马上 去 医生那 。 আ----র অ-শ-যই--খন- ড-ক্ত--ে--ক-ছে যেত- -ব--৷ আ___ অ____ এ___ ডা____ কা_ যে_ হ_ ৷ আ-া-ে- অ-শ-য- এ-ন- ড-ক-ত-র-র ক-ছ- য-ত- হ-ে ৷ -------------------------------------------- আমাদের অবশ্যই এখনই ডাক্তারের কাছে যেতে হবে ৷ 0
ām-d--- a---y-'--ēkhana----id---aẏ- -ētē -abē ā______ a_______ ē_______ b________ y___ h___ ā-ā-ē-a a-a-y-'- ē-h-n-'- b-d-ā-a-ē y-t- h-b- --------------------------------------------- āmādēra abaśya'i ēkhana'i bidyālaẏē yētē habē
你们 必须 等 公共汽车 。 ত------ অব-্-- বা-ে- জন্য---েক-ষা ক-ত--হ---৷ তো___ অ____ বা__ জ__ অ___ ক__ হ_ ৷ ত-ম-দ-র অ-শ-য- ব-স-র জ-্- অ-ে-্-া ক-ত- হ-ে ৷ -------------------------------------------- তোমাদের অবশ্যই বাসের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷ 0
āmādēr--a--śy-'i--k--na-- kā-- --t-----ē ā______ a_______ ē_______ k___ y___ h___ ā-ā-ē-a a-a-y-'- ē-h-n-'- k-j- y-t- h-b- ---------------------------------------- āmādēra abaśya'i ēkhana'i kājē yētē habē
你们 必须 等火车 。 ত-ম-দের---শ্-- ---েনে- -----অপে-্------ে -ব- ৷ তো___ অ____ ট্___ জ__ অ___ ক__ হ_ ৷ ত-ম-দ-র অ-শ-য- ট-র-ন-র জ-্- অ-ে-্-া ক-ত- হ-ে ৷ ---------------------------------------------- তোমাদের অবশ্যই ট্রেনের জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷ 0
ā----r- ab----'- ---a-a'- ḍ-----ēra-k------ē-ē h--ē ā______ a_______ ē_______ ḍ________ k____ y___ h___ ā-ā-ē-a a-a-y-'- ē-h-n-'- ḍ-k-ā-ē-a k-c-ē y-t- h-b- --------------------------------------------------- āmādēra abaśya'i ēkhana'i ḍāktārēra kāchē yētē habē
你们 必须 等出租车 。 তোম-দে- অবশ-যই------্-ির-জন্য--পে-্-- -রতে ----৷ তো___ অ____ ট্____ জ__ অ___ ক__ হ_ ৷ ত-ম-দ-র অ-শ-য- ট-য-ক-স-র জ-্- অ-ে-্-া ক-ত- হ-ে ৷ ------------------------------------------------ তোমাদের অবশ্যই ট্যাক্সির জন্য অপেক্ষা করতে হবে ৷ 0
t--ādēr- aba--a-i-b-sē-------ya-a-ēkṣā -ara-ē h-bē t_______ a_______ b_____ j_____ a_____ k_____ h___ t-m-d-r- a-a-y-'- b-s-r- j-n-y- a-ē-ṣ- k-r-t- h-b- -------------------------------------------------- tōmādēra abaśya'i bāsēra jan'ya apēkṣā karatē habē

为什么会有这么多不同的语言?

今天全世界有6000多种不同语言。 所以我们需要传译和翻译人员。 在很久以前,全人类仍说着同一种语言。 后来人类开始迁徙,语言也随之有了变化。 人类离开了非洲故乡,散布到世界各个角落。 这种空间上的分离也导致了语言上的分离。 因而各个民族都发展了各自的沟通形式。 从共同原始语中发展出许多不同语言。 但人类不会长时间在同一个地方停留。 因而语言也由此进一步分化。 从某个时间点开始,共同语言的源头不再清晰可见。 当然也没有任何民族能孤立千年而存。 各民族与其它民族的联系一直没有中断。 这一切改变着语言。 或吸收外来元素或融入其它语言。 因而语言的发展进程从未停止过。 人类迁徙与民族联系诠释了语言的多样性。 然而为何会存在不同的语言,那是另一个问题。 每段进化史都遵循着特定规律。 之所以每种语言恰如其本,这是有原因的。 科学家对这些原因一直兴致甚高。 大家都想了解,语言为何会有不同的发展。 要想探索其中,人们就必须追溯语言的历史。 这样才能认识到语言在何时有何演绎。 可是,人们仍旧不知道究竟是什么影响了语言的发展。 文化因素看起来似乎比生物因素还要重要。 也就是说,一个民族的历史塑造了该民族的语言。 显然,语言向我们阐释了很多,超乎想象......