你 已经 被允许 开车 了 吗 ? |
तुला--ा-ी च---ण्य-----र-ा-ग--आह----?
तु_ गा_ चा_____ प____ आ_ का_
त-ल- ग-ड- च-ल-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-?
------------------------------------
तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का?
0
pa-a---agī---a-ē
p_________ a____
p-r-v-n-g- a-a-ē
----------------
paravānagī asaṇē
|
你 已经 被允许 开车 了 吗 ?
तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का?
paravānagī asaṇē
|
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ? |
तु-- ---- पि--य-च- परव--ग- -----ा?
तु_ दा_ पि___ प____ आ_ का_
त-ल- द-र- प-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-?
----------------------------------
तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का?
0
par-vā---ī -s-ṇē
p_________ a____
p-r-v-n-g- a-a-ē
----------------
paravānagī asaṇē
|
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ?
तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का?
paravānagī asaṇē
|
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ? |
त-ला एकट---न--प-दे---प्र-ासा-ी---वानगी आह--का?
तु_ ए____ प___ प्____ प____ आ_ का_
त-ल- ए-ट-य-न- प-द-श- प-र-ा-ा-ी प-व-न-ी आ-े क-?
----------------------------------------------
तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का?
0
tul- g--ī -āl---ṇyācī-p-r---n-gī āhē kā?
t___ g___ c__________ p_________ ā__ k__
t-l- g-ḍ- c-l-v-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
----------------------------------------
tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
|
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ?
तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का?
tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
|
允许,可以,准许, |
प-व--ग- ---े
प____ दे_
प-व-न-ी द-ण-
------------
परवानगी देणे
0
t-l- -------l--a----- -ar---na-ī āh--kā?
t___ g___ c__________ p_________ ā__ k__
t-l- g-ḍ- c-l-v-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
----------------------------------------
tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
|
允许,可以,准许,
परवानगी देणे
tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
|
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ? |
आम्ही-इथ---ु---पान -र- श-त----?
आ__ इ_ धु____ क_ श__ का_
आ-्-ी इ-े ध-म-र-ा- क-ू श-त- क-?
-------------------------------
आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का?
0
tul--g-ḍī----ava--ā-ī pa--vānagī-ā-ē--ā?
t___ g___ c__________ p_________ ā__ k__
t-l- g-ḍ- c-l-v-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
----------------------------------------
tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
|
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ?
आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का?
tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
|
这里 可以 吸烟 吗 ? |
इ-े------------ण्याची -र------आह- -ा?
इ_ धु____ क____ प____ आ_ का_
इ-े ध-म-र-ा- क-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-?
-------------------------------------
इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का?
0
T--- dā-- piṇ-ā-ī-p-r--ān-g--ā-ē---?
T___ d___ p______ p_________ ā__ k__
T-l- d-r- p-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
------------------------------------
Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
|
这里 可以 吸烟 吗 ?
इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का?
Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
|
可以 用 信用卡 付款 吗 ? |
एख-द- कोणी -्--------र्डन---ैसे -ेऊ-शकतो-क-?
ए__ को_ क्___ का___ पै_ दे_ श__ का_
ए-ा-ा क-ण- क-र-ड-ट क-र-ड-े प-स- द-ऊ श-त- क-?
--------------------------------------------
एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का?
0
Tu-ā dārū -iṇ---ī p-r---na----h----?
T___ d___ p______ p_________ ā__ k__
T-l- d-r- p-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
------------------------------------
Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
|
可以 用 信用卡 付款 吗 ?
एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का?
Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
|
可以 用 支票 付款 吗 ? |
ए--दा------धन-दे-ाने -ैस- द-ऊ -क-ो क-?
ए__ को_ ध____ पै_ दे_ श__ का_
ए-ा-ा क-ण- ध-ा-े-ा-े प-स- द-ऊ श-त- क-?
--------------------------------------
एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का?
0
Tu-- -ārū p-ṇyāc- -aravānag--ā-ē---?
T___ d___ p______ p_________ ā__ k__
T-l- d-r- p-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
------------------------------------
Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
|
可以 用 支票 付款 吗 ?
एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का?
Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
|
只 可以 用 现金 付款 吗 ? |
ए---ा-क-णी -क्त -ो-च पै-- -ेऊ----ो क-?
ए__ को_ फ__ रो__ पै_ दे_ श__ का_
ए-ा-ा क-ण- फ-्- र-ख- प-स- द-ऊ श-त- क-?
--------------------------------------
एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का?
0
Tul---k-ṭ-----para--śī-----ās-c- -a-a--na----h---ā?
T___ ē_______ p_______ p________ p_________ ā__ k__
T-l- ē-a-y-n- p-r-d-ś- p-a-ā-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
---------------------------------------------------
Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
|
只 可以 用 现金 付款 吗 ?
एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का?
Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
|
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ? |
मी-फ-- कर- का?
मी फो_ क_ का_
म- फ-न क-ू क-?
--------------
मी फोन करू का?
0
Tu-ā -kaṭy-nē pa-a--śī p--vā--c- pa--v-nagī--h- k-?
T___ ē_______ p_______ p________ p_________ ā__ k__
T-l- ē-a-y-n- p-r-d-ś- p-a-ā-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
---------------------------------------------------
Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
|
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ?
मी फोन करू का?
Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
|
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ? |
मी का-ी-विचा---क-?
मी का_ वि__ का_
म- क-ह- व-च-र- क-?
------------------
मी काही विचारू का?
0
T-lā -kaṭ--n- p----ē----r-v-s--ī--a--vā-agī ā---k-?
T___ ē_______ p_______ p________ p_________ ā__ k__
T-l- ē-a-y-n- p-r-d-ś- p-a-ā-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
---------------------------------------------------
Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
|
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ?
मी काही विचारू का?
Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
|
我 现在 可以 说点话 吗 ? |
मी का-- -ो-----?
मी का_ बो_ का_
म- क-ह- ब-ल- क-?
----------------
मी काही बोलू का?
0
P-rav-n--- ---ē
P_________ d___
P-r-v-n-g- d-ṇ-
---------------
Paravānagī dēṇē
|
我 现在 可以 说点话 吗 ?
मी काही बोलू का?
Paravānagī dēṇē
|
他 不 可以 在公园里 睡觉 。 |
त्याला उ-्य--ा- झ--ण-य-ची-पर--न-ी--ा--.
त्__ उ____ झो____ प____ ना__
त-य-ल- उ-्-ा-ा- झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-.
---------------------------------------
त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही.
0
P----ānag- -ē-ē
P_________ d___
P-r-v-n-g- d-ṇ-
---------------
Paravānagī dēṇē
|
他 不 可以 在公园里 睡觉 。
त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही.
Paravānagī dēṇē
|
他 不 可以 在车里 睡觉 。 |
त-य--ा ग--ीत झो--्याची -रव--ग----ह-.
त्__ गा__ झो____ प____ ना__
त-य-ल- ग-ड-त झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-.
------------------------------------
त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही.
0
P-ra-ā--gī-d--ē
P_________ d___
P-r-v-n-g- d-ṇ-
---------------
Paravānagī dēṇē
|
他 不 可以 在车里 睡觉 。
त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही.
Paravānagī dēṇē
|
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。 |
त्या-----ल--े-स--े---र---प--------रव--गी-ना-ी.
त्__ रे__ स्_____ झो____ प____ ना__
त-य-ल- र-ल-व- स-ट-श-व- झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-.
----------------------------------------------
त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही.
0
ā----ith- dhu--a-ān---a-ū --k--ō---?
ā___ i___ d_________ k___ ś_____ k__
ā-h- i-h- d-u-r-p-n- k-r- ś-k-t- k-?
------------------------------------
āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
|
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。
त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही.
āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
|
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求) |
आम-ही-----शक-ो -ा?
आ__ ब_ श__ का_
आ-्-ी ब-ू श-त- क-?
------------------
आम्ही बसू शकतो का?
0
ā----i--- dhumrap-na-k-rū--akat---ā?
ā___ i___ d_________ k___ ś_____ k__
ā-h- i-h- d-u-r-p-n- k-r- ś-k-t- k-?
------------------------------------
āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
|
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求)
आम्ही बसू शकतो का?
āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
|
我们 可以 看 菜单 吗 ? |
आ------ा--ेन-यू------शक-ल-क-?
आ___ मे__ मि_ श__ का_
आ-्-ा-ल- म-न-य- म-ळ- श-े- क-?
-----------------------------
आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का?
0
āmh- i--- --umrapān---a-- --ka-ō---?
ā___ i___ d_________ k___ ś_____ k__
ā-h- i-h- d-u-r-p-n- k-r- ś-k-t- k-?
------------------------------------
āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
|
我们 可以 看 菜单 吗 ?
आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का?
āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
|
我们 可以 分开 付款 吗 ? |
आम्-ी वेग-े --ग-- -ैस- --ऊ---तो --?
आ__ वे__ वे__ पै_ दे_ श__ का_
आ-्-ी व-ग-े व-ग-े प-स- द-ऊ श-त- क-?
-----------------------------------
आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का?
0
I-h- d-u------a--------cī -a-av-n-g- ā---kā?
I___ d_________ k________ p_________ ā__ k__
I-h- d-u-r-p-n- k-r-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
--------------------------------------------
Ithē dhumrapāna karaṇyācī paravānagī āhē kā?
|
我们 可以 分开 付款 吗 ?
आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का?
Ithē dhumrapāna karaṇyācī paravānagī āhē kā?
|