你 已经 被允许 开车 了 吗 ? |
መኪና ---ዝ-----ቐደልካ-ድዩ?
መ__ ን_____ ይ_____ ድ__
መ-ና ን-ት-ው- ይ-ቐ-ል- ድ-?
---------------------
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
0
gel- mi--k’--i
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
|
你 已经 被允许 开车 了 吗 ?
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
gele mifik’adi
|
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ? |
ኣልኮ--ክትሰቲ--ፍቐደካ ድ-?
ኣ___ ክ___ ይ____ ድ__
ኣ-ኮ- ክ-ሰ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
-------------------
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
0
g-le m-fi-’adi
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
|
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
gele mifik’adi
|
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ? |
በ-ንኻ ---ወ---ሃገር-ክትዝር--ፍ--- ድ-?
በ___ ኣ_ ወ__ ሃ__ ክ___ ይ____ ድ__
በ-ን- ኣ- ወ-ኢ ሃ-ር ክ-ዝ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
------------------------------
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
0
m---na--ih-itiz-w--- --fi-̱-edelika-d--u?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
允许,可以,准许, |
ምፍ-ድ
ም___
ም-ቓ-
----
ምፍቓድ
0
mek-n- nih-i--z--iri -----̱’-de-i-a di-u?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
允许,可以,准许,
ምፍቓድ
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ? |
ኣብዚ-ክ-ት-ኽ-ይ-ቐድና--ዩ?
ኣ__ ክ____ ይ____ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ት-ኽ ይ-ቐ-ና ዲ-?
-------------------
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
0
me---a -i---t-z-wi-i----iḵ’-de-ik---iyu?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ?
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
这里 可以 吸烟 吗 ? |
ኣብዚ --ኻኽ -ፍቐድ
ኣ__ ም___ ይ___
ኣ-ዚ ም-ኻ- ይ-ቐ-
-------------
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
0
alikoli -i---e-- y--i-̱----k- d--u?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
这里 可以 吸烟 吗 ?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
可以 用 信用卡 付款 吗 ? |
ብክ--- ካ-ድ--ት--ል-ይ--ድ-ዲዩ?
ብ____ ካ__ ክ____ ይ___ ዲ__
ብ-ረ-ት ካ-ድ ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
a--k----kit-set- yi-iḵ’-de-- d--u?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
可以 用 信用卡 付款 吗 ?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
可以 用 支票 付款 吗 ? |
ብባን---ኽፋል---ቐ- ዲ-?
ብ___ ም___ ይ___ ዲ__
ብ-ን- ም-ፋ- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
0
al----i--i--se-- y---ḵ’---k------?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
可以 用 支票 付款 吗 ?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
只 可以 用 现金 付款 吗 ? |
ብጥ--ገን-----ፋ-ጥ---ዲዩ-ት-ቐ- ?
ብ_______ ም______ ዲ_ ት___ ?
ብ-ረ-ገ-ዘ- ም-ፋ-ጥ-ይ ዲ- ት-ቐ- ?
--------------------------
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
0
b-yini-̱----- --ts’a’ī-h--e-- k-t-z-r- --f----edeka d-y-?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
只 可以 用 现金 付款 吗 ?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ? |
ሓጻር-ክድ-ል --ቐ---ዩ?
ሓ__ ክ___ እ___ ዲ__
ሓ-ር ክ-ው- እ-ቐ- ዲ-?
-----------------
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
0
be--n-ẖa a-i -e-s-a’--hag-r- -i-iz--- -ifik-’-de-- diy-?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ? |
ኣ----ኣ-- ክሓ-ት--ፍቐ- ዲዩ?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ት- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
0
b-y-n-ẖ- abi -e-s’--ī-h-ge-i ---iziri y----̱’---ka ----?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
我 现在 可以 说点话 吗 ? |
ኣ--ር -----ዛ-ብ------ዲዩ?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ረ- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
0
m-fi-̱’--i
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
我 现在 可以 说点话 吗 ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
mifiḵ’adi
|
他 不 可以 在公园里 睡觉 。 |
ኣብ-ፓርክ --ቃ----ፍ-ዶን-እዩ።
ኣ_ ፓ__ ም___ ኣ_____ እ__
ኣ- ፓ-ክ ም-ቃ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
mif-ḵ---i
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
他 不 可以 在公园里 睡觉 。
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
|
他 不 可以 在车里 睡觉 。 |
ኣብ መ-ና-ክድ-- ኣይፍቐዶን---።
ኣ_ መ__ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ና ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
mi--k---di
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
他 不 可以 在车里 睡觉 。
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
|
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。 |
ኣ--መደብር--ባ-ር--ድ-ስ -ይ-ቐዶን -ዩ።
ኣ_ መ___ -___ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ብ- --ቡ- ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------------
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
ab--ī kin--i--ẖi -if-ḵ--d-na-dīy-?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求) |
ኮ---ነ-ል -ፍ-ድ--ዩ-?
ኮ_ ከ___ ይ___ ዲ_ ?
ኮ- ከ-ብ- ይ-ቐ- ዲ- ?
-----------------
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
0
abiz- --n-t-ki-̱- y-------di-- dīyu?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求)
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
我们 可以 看 菜单 吗 ? |
ናይ -ግቢ--ር- ክን-- --ቐድ -ዩ?
ና_ ም______ ክ___ ይ___ ዲ__
ና- ም-ቢ-ካ-ተ ክ-ር- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
0
ab-zī k-netik---i -if-k-’e-i-a ---u?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
我们 可以 看 菜单 吗 ?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
我们 可以 分开 付款 吗 ? |
ፈ----ክን--- -ፍ-ድ --?
ፈ___ ክ____ ይ___ ዲ__
ፈ-ሊ- ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
-------------------
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
a---ī -it-h-ah-- yi---̱’e-i
a____ m_______ y________
a-i-ī m-t-h-a-̱- y-f-k-’-d-
---------------------------
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
|
我们 可以 分开 付款 吗 ?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
|