您 为什么 没来 呢 ?
Эм---е-ке--ейсиз?
Э_____ к_________
Э-н-г- к-л-е-с-з-
-----------------
Эмнеге келбейсиз?
0
B-- --r-e-i n-giz--ö 1
B__ n______ n_______ 1
B-r n-r-e-i n-g-z-ö- 1
----------------------
Bir nerseni negizdöö 1
您 为什么 没来 呢 ?
Эмнеге келбейсиз?
Bir nerseni negizdöö 1
天气 太糟糕 了 。
А-а-ыр--ы -шунч-л-- н----.
А__ ы____ у________ н_____
А-а ы-а-ы у-у-ч-л-к н-ч-р-
--------------------------
Аба ырайы ушунчалык начар.
0
Bir---rs--i-----z-öö-1
B__ n______ n_______ 1
B-r n-r-e-i n-g-z-ö- 1
----------------------
Bir nerseni negizdöö 1
天气 太糟糕 了 。
Аба ырайы ушунчалык начар.
Bir nerseni negizdöö 1
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Аб--ыр-йы-на--р-бо---нд-кт-----л-ей-.
А__ ы____ н____ б___________ к_______
А-а ы-а-ы н-ч-р б-л-о-д-к-а- к-л-е-м-
-------------------------------------
Аба ырайы начар болгондуктан келбейм.
0
E-n-----el-e-siz?
E_____ k_________
E-n-g- k-l-e-s-z-
-----------------
Emnege kelbeysiz?
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Аба ырайы начар болгондуктан келбейм.
Emnege kelbeysiz?
他 为什么 没来 呢 ?
Э-н-г--ал---лб---?
Э_____ а_ к_______
Э-н-г- а- к-л-е-т-
------------------
Эмнеге ал келбейт?
0
E-n--- --lb-ys--?
E_____ k_________
E-n-g- k-l-e-s-z-
-----------------
Emnege kelbeysiz?
他 为什么 没来 呢 ?
Эмнеге ал келбейт?
Emnege kelbeysiz?
他 没有 被邀请 。
А--чак---л-----м--.
А_ ч_________ э____
А- ч-к-р-л-а- э-е-.
-------------------
Ал чакырылган эмес.
0
Em--g- -elb---i-?
E_____ k_________
E-n-g- k-l-e-s-z-
-----------------
Emnege kelbeysiz?
他 没有 被邀请 。
Ал чакырылган эмес.
Emnege kelbeysiz?
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
А--ча----лба-------ан--елб---.
А_ ч_________________ к_______
А- ч-к-р-л-а-а-д-к-а- к-л-е-т-
------------------------------
Ал чакырылбагандыктан келбейт.
0
Ab--ı--y- ---n---ı-------.
A__ ı____ u________ n_____
A-a ı-a-ı u-u-ç-l-k n-ç-r-
--------------------------
Aba ırayı uşunçalık naçar.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
Ал чакырылбагандыктан келбейт.
Aba ırayı uşunçalık naçar.
你 为什么 没来 呢 ?
Э-нег- -е-б--с--?
Э_____ к_________
Э-н-г- к-л-е-с-ң-
-----------------
Эмнеге келбейсиң?
0
A---ı---ı-u--nç---- naç-r.
A__ ı____ u________ n_____
A-a ı-a-ı u-u-ç-l-k n-ç-r-
--------------------------
Aba ırayı uşunçalık naçar.
你 为什么 没来 呢 ?
Эмнеге келбейсиң?
Aba ırayı uşunçalık naçar.
我 没有 时间 。
М--ин---а-----жо-.
М____ у______ ж___
М-н-н у-а-т-м ж-к-
------------------
Менин убактым жок.
0
A-- ırayı-u-un-alı- --ç--.
A__ ı____ u________ n_____
A-a ı-a-ı u-u-ç-l-k n-ç-r-
--------------------------
Aba ırayı uşunçalık naçar.
我 没有 时间 。
Менин убактым жок.
Aba ırayı uşunçalık naçar.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Уб-к-ы- ж---бо-г---ук--н --лбейм--.
У______ ж__ б___________ к_________
У-а-т-м ж-к б-л-о-д-к-а- к-л-е-м-н-
-----------------------------------
Убактым жок болгондуктан келбеймин.
0
A-a -r-y- --ç-r bo-g-n-uk-a----lbey-.
A__ ı____ n____ b___________ k_______
A-a ı-a-ı n-ç-r b-l-o-d-k-a- k-l-e-m-
-------------------------------------
Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Убактым жок болгондуктан келбеймин.
Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
你 为什么 不留下来 呢 ?
Э--е-е ---ба-с-ң?
Э_____ к_________
Э-н-г- к-л-а-с-ң-
-----------------
Эмнеге калбайсың?
0
Ab---rayı---çar b-lg---uk--n---lbe--.
A__ ı____ n____ b___________ k_______
A-a ı-a-ı n-ç-r b-l-o-d-k-a- k-l-e-m-
-------------------------------------
Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
你 为什么 不留下来 呢 ?
Эмнеге калбайсың?
Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
我 还得 工作 。
М-н да-- -ш-е--м-----к.
М__ д___ и______ к_____
М-н д-г- и-т-ш-м к-р-к-
-----------------------
Мен дагы иштешим керек.
0
Ab--ı-ayı----ar -olg-n---t-n ke--eym.
A__ ı____ n____ b___________ k_______
A-a ı-a-ı n-ç-r b-l-o-d-k-a- k-l-e-m-
-------------------------------------
Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
我 还得 工作 。
Мен дагы иштешим керек.
Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
М---кал--й-- ан-ке-и--е- даг----теш----е-ек.
М__ к_______ а______ м__ д___ и______ к_____
М-н к-л-а-м- а-т-е-и м-н д-г- и-т-ш-м к-р-к-
--------------------------------------------
Мен калбайм, анткени мен дагы иштешим керек.
0
E-neg- a-----beyt?
E_____ a_ k_______
E-n-g- a- k-l-e-t-
------------------
Emnege al kelbeyt?
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Мен калбайм, анткени мен дагы иштешим керек.
Emnege al kelbeyt?
您 为什么 现在 就 走 ?
Эмн-г---м- -л- -е--п -ат--ы-?
Э_____ э__ э__ к____ ж_______
Э-н-г- э-и э-е к-т-п ж-т-с-з-
-----------------------------
Эмнеге эми эле кетип жатасыз?
0
E-n-g- a- -e-----?
E_____ a_ k_______
E-n-g- a- k-l-e-t-
------------------
Emnege al kelbeyt?
您 为什么 现在 就 走 ?
Эмнеге эми эле кетип жатасыз?
Emnege al kelbeyt?
我 累 了 。
Мен ч-р----м.
М__ ч________
М-н ч-р-а-ы-.
-------------
Мен чарчадым.
0
Emn--- ----elbe-t?
E_____ a_ k_______
E-n-g- a- k-l-e-t-
------------------
Emnege al kelbeyt?
我 累 了 。
Мен чарчадым.
Emnege al kelbeyt?
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Ме--чар-а-а-ды---- ---и--ж-т-м.
М__ ч_____________ к____ ж_____
М-н ч-р-а-а-д-к-а- к-т-п ж-т-м-
-------------------------------
Мен чарчагандыктан кетип жатам.
0
Al ç-kı------ --e-.
A_ ç_________ e____
A- ç-k-r-l-a- e-e-.
-------------------
Al çakırılgan emes.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Мен чарчагандыктан кетип жатам.
Al çakırılgan emes.
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Э-не-е--ми--ле-к-ти--жа-а-ы-?
Э_____ э__ э__ к____ ж_______
Э-н-г- э-и э-е к-т-п ж-т-с-з-
-----------------------------
Эмнеге эми эле кетип жатасыз?
0
Al------ıl--- ---s.
A_ ç_________ e____
A- ç-k-r-l-a- e-e-.
-------------------
Al çakırılgan emes.
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Эмнеге эми эле кетип жатасыз?
Al çakırılgan emes.
已经 很晚 了 。
К-- ---уп -алды.
К__ б____ к_____
К-ч б-л-п к-л-ы-
----------------
Кеч болуп калды.
0
A------r---a- -me-.
A_ ç_________ e____
A- ç-k-r-l-a- e-e-.
-------------------
Al çakırılgan emes.
已经 很晚 了 。
Кеч болуп калды.
Al çakırılgan emes.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Кеч-б--уп-к-лганд-кта- ----- барат-мы-.
К__ б____ к___________ к____ б_________
К-ч б-л-п к-л-а-д-к-а- к-т-п б-р-т-м-н-
---------------------------------------
Кеч болуп калгандыктан кетип баратамын.
0
A- -a-ı--l-aga-dık-a- -el-ey-.
A_ ç_________________ k_______
A- ç-k-r-l-a-a-d-k-a- k-l-e-t-
------------------------------
Al çakırılbagandıktan kelbeyt.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Кеч болуп калгандыктан кетип баратамын.
Al çakırılbagandıktan kelbeyt.