短语手册

zh 解释,说明某件事情1   »   nl iets verklaren 1

75[七十五]

解释,说明某件事情1

解释,说明某件事情1

75 [vijfenzeventig]

iets verklaren 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 荷兰语 播放 更多
您 为什么 没来 呢 ? W---------- u n--t? W_____ k___ u n____ W-a-o- k-m- u n-e-? ------------------- Waarom komt u niet? 0
天气 太糟糕 了 。 Het-wee---s zo--l-ch-. H__ w___ i_ z_ s______ H-t w-e- i- z- s-e-h-. ---------------------- Het weer is zo slecht. 0
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 I- -o- ni----o-dat--et ---- z--slecht --. I_ k__ n____ o____ h__ w___ z_ s_____ i__ I- k-m n-e-, o-d-t h-t w-e- z- s-e-h- i-. ----------------------------------------- Ik kom niet, omdat het weer zo slecht is. 0
他 为什么 没来 呢 ? Wa--o--k--- --j--i-t? W_____ k___ h__ n____ W-a-o- k-m- h-j n-e-? --------------------- Waarom komt hij niet? 0
他 没有 被邀请 。 H---is--iet-u-tg-n--i-d. H__ i_ n___ u___________ H-j i- n-e- u-t-e-o-i-d- ------------------------ Hij is niet uitgenodigd. 0
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 H-- ---- niet--o-da--h----i----- ---ge-o---d. H__ k___ n____ o____ h__ n___ i_ u___________ H-j k-m- n-e-, o-d-t h-j n-e- i- u-t-e-o-i-d- --------------------------------------------- Hij komt niet, omdat hij niet is uitgenodigd. 0
你 为什么 没来 呢 ? W-aro- -o- j- n---? W_____ k__ j_ n____ W-a-o- k-m j- n-e-? ------------------- Waarom kom je niet? 0
我 没有 时间 。 I- h-- -e----ij-. I_ h__ g___ t____ I- h-b g-e- t-j-. ----------------- Ik heb geen tijd. 0
我 不来, 因为 我 没有 时间 。 Ik --- --et- o-d-t-ik --e---ijd--e-. I_ k__ n____ o____ i_ g___ t___ h___ I- k-m n-e-, o-d-t i- g-e- t-j- h-b- ------------------------------------ Ik kom niet, omdat ik geen tijd heb. 0
你 为什么 不留下来 呢 ? Waa----bl--f--e--ie-? W_____ b____ j_ n____ W-a-o- b-i-f j- n-e-? --------------------- Waarom blijf je niet? 0
我 还得 工作 。 Ik m--t n----erk-n. I_ m___ n__ w______ I- m-e- n-g w-r-e-. ------------------- Ik moet nog werken. 0
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 I- bl-j- n-et,-----t i- -og m-e----r---. I_ b____ n____ o____ i_ n__ m___ w______ I- b-i-f n-e-, o-d-t i- n-g m-e- w-r-e-. ---------------------------------------- Ik blijf niet, omdat ik nog moet werken. 0
您 为什么 现在 就 走 ? Wa-rom gaat u -- --g? W_____ g___ u a_ w___ W-a-o- g-a- u a- w-g- --------------------- Waarom gaat u al weg? 0
我 累 了 。 I---en m-e. I_ b__ m___ I- b-n m-e- ----------- Ik ben moe. 0
我 走 了 , 因为 我 累 了 。 I- ga-w--, ----t--k-----be-. I_ g_ w___ o____ i_ m__ b___ I- g- w-g- o-d-t i- m-e b-n- ---------------------------- Ik ga weg, omdat ik moe ben. 0
您 为什么 现在 就 走 呢 ? W--ro- ve--r-kt---a-? W_____ v_______ u a__ W-a-o- v-r-r-k- u a-? --------------------- Waarom vertrekt u al? 0
已经 很晚 了 。 H------al-laa-. H__ i_ a_ l____ H-t i- a- l-a-. --------------- Het is al laat. 0
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 Ik---rt-e----mdat-het-al----t--s. I_ v_______ o____ h__ a_ l___ i__ I- v-r-r-k- o-d-t h-t a- l-a- i-. --------------------------------- Ik vertrek, omdat het al laat is. 0

母语=感性的,外语=理性的?

学习外语时,我们是在促进我们的大脑。 我们的思维因学习而改变。 从而变得更富有创造力和敏捷。 复杂的思维到了多语言者身上也会变容易。 记忆力在学习时得到了锻炼。 我们学得越多,记忆力就变得越好。 学习多种语言的人,学其它东西也同样更快。 他可以长时间专注于某个课题进行思考。 因此他解决问题的速度会更快。 多语言者也更加果断。 如何做决定也同样取决于语言。 我们用以思考的语言,影响着我们的抉择。 心理学家在一项研究中对多位实验对象做了测试。 实验对象全部都是双语者。 除了母语他们还能说另外一种语言。 实验对象必须回答一个测试题。 该测试题是关于某个问题的解决方案。 实验对象必须在双选项中做出选择。 其中一个选项明显比另一选项更具有风险性。 实验对象必须以两种语言来回答这个问题。 实验结果显示,当实验对象转换语言时,答案也随之改变! 当他们说母语时,就会选择风险大的选项。 当他们说外语时,就会选择另外一个安全选项。 实验结束后,他们还必须投赌注。 在这之上他们也体现了明显差异性。 当他们使用外语时,会表现得更为理性。 研究人员推测,那是因为我们在说外语时会更加专注。 因此,我们并非感性地做决定,而是理性地......