短语手册

zh 形容词1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78[七十八]

形容词1

形容词1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 希伯来语 播放 更多
一位 老女人 ‫א-ש--זק--‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i-h-h --en-h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
一位 胖女人 ‫-י-ה----ה‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
is--- zq--ah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
一位 好奇的 女士 ‫---- ס----ת‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
ishah z-e-ah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
一辆 新汽车 ‫מכו--ת -דש-‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
ish---------h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
一辆 跑得快的 汽车 ‫מכ---- מהי--‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
ish---s-m-n-h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
一辆 舒适的 汽车 ‫-כו-ית-נו-ה‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
ish-h shm-n-h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
一件 蓝色的 衣服 ‫-מל--כ--ל-‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
is--h-sa-----t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
一件 红色的 衣服 ‫שמלה----מ-‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
is-ah-s-q--n-t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
一件 绿色的 衣服 ‫---ה ירו--‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
is-ah------n-t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
一个 黑色的 手提包 ‫ת---שח--‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
me-h-nit ---ashah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
一个 棕色的 手提包 ‫תיק-חו-‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
mekho-i--x----hah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
一个 白色的 手提包 ‫ת-ק -ב-‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
m--h--it -a--sh-h m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
友好的 人 ‫-נ--ם-נחמ-ים‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
mekh-n-----h-rah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
有礼貌的 人 ‫אנשים מ------‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
m-kh-ni------rah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
有趣的 人 ‫---י- -ענ-ינ-ם‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
mek-on-t--e---ah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
可爱的 孩子们 ‫ילד-ם-טו-י-‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
m---o-i--no-ah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
顽皮的 孩子们 ‫י--ים ח---ים‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
mekh--i- n--ah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
听话的 孩子们 ‫יל--- מ--מ-י-‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
me--onit---xah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah

电脑可以重建我们所听到的词语

能拥有读心术,这是一个古老的人类梦想。 有时候每个人都想知道别人正在想什么。 然而这个梦想还没变成现实。 即便使用现代技术,也依旧无法读出人类的念头。 别人在想什么,那是个秘密。 但是,我们可以了解别人听到了什么! 一项科学实验证实了这点。 研究人员成功地重建了我们所听到的词语。 该实验分析了实验对象的脑波。 当我们听到什么声音时,我们的大脑会处于活跃状态。 它必须对所听到的语言做出处理。 在这个处理过程中会有一个特定的活动模式出现。 这个活动模式可以通过电极记录下来。 而且这个记录可以被进一步处理! 该记录可以通过电脑转化成声波模式。 这样,我们所听到的词语就可以被识别。 这个原理适用于所有词语。 我们所听到的每一个词都会在脑中产生一个特殊信号。 这个信号总是与词语的声音联系在一起。 这个脑波信号“只”需要被翻译成声波信号。 因为:只要认得声音模式,就能认识这个词。 实验对象在试验中听了真正的词语和人工虚构的词语。 也就是说,其中有一部分根本不存在的词语。 尽管如此,这些词语也都能被重建。 识别的词语可以通过电脑被读出来。 也可以让这些词语只在电脑屏幕上显示。 如今,研究人员希望自己很快就能顺利理解语言信号。 那么关于读心术的梦想就可以继续下去.......