短语手册

zh 形容词1   »   mr विशेषणे १

78[七十八]

形容词1

形容词1

७८ [अठ्ठ्याहत्तर]

78 [Aṭhṭhyāhattara]

विशेषणे १

viśēṣaṇē 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 马拉地语 播放 更多
一位 老女人 म-ह-ता-ी स्त-री म्___ स्__ म-ह-त-र- स-त-र- --------------- म्हातारी स्त्री 0
v-ś-ṣ-ṇē-1 v_______ 1 v-ś-ṣ-ṇ- 1 ---------- viśēṣaṇē 1
一位 胖女人 लठ्--स्त--ी ल__ स्__ ल-्- स-त-र- ----------- लठ्ठ स्त्री 0
v-śē-aṇē-1 v_______ 1 v-ś-ṣ-ṇ- 1 ---------- viśēṣaṇē 1
一位 好奇的 女士 जि-्ञ--ू-----री जि___ स्__ ज-ज-ञ-स- स-त-र- --------------- जिज्ञासू स्त्री 0
mhātā-ī---rī m______ s___ m-ā-ā-ī s-r- ------------ mhātārī strī
一辆 新汽车 नव-- क-र न__ का_ न-ी- क-र -------- नवीन कार 0
m-ā-ārī--trī m______ s___ m-ā-ā-ī s-r- ------------ mhātārī strī
一辆 跑得快的 汽车 वे-वान --र वे___ का_ व-ग-ा- क-र ---------- वेगवान कार 0
mh-tārī-st-ī m______ s___ m-ā-ā-ī s-r- ------------ mhātārī strī
一辆 舒适的 汽车 आ----ायी--ार आ____ का_ आ-ा-द-य- क-र ------------ आरामदायी कार 0
laṭh-ha-st-ī l______ s___ l-ṭ-ṭ-a s-r- ------------ laṭhṭha strī
一件 蓝色的 衣服 न--ा-प--ाख नी_ पो__ न-ळ- प-ष-ख ---------- नीळा पोषाख 0
l-ṭ---a ---ī l______ s___ l-ṭ-ṭ-a s-r- ------------ laṭhṭha strī
一件 红色的 衣服 ल-- --ष-ख ला_ पो__ ल-ल प-ष-ख --------- लाल पोषाख 0
laṭhṭha -trī l______ s___ l-ṭ-ṭ-a s-r- ------------ laṭhṭha strī
一件 绿色的 衣服 ह--व--पो--ख हि__ पो__ ह-र-ा प-ष-ख ----------- हिरवा पोषाख 0
jij-āsū --rī j______ s___ j-j-ā-ū s-r- ------------ jijñāsū strī
一个 黑色的 手提包 काळी -ॅग का_ बॅ_ क-ळ- ब-ग -------- काळी बॅग 0
j--ñā-ū---rī j______ s___ j-j-ā-ū s-r- ------------ jijñāsū strī
一个 棕色的 手提包 त---र- --ग त___ बॅ_ त-क-र- ब-ग ---------- तपकिरी बॅग 0
jijñ----st-ī j______ s___ j-j-ā-ū s-r- ------------ jijñāsū strī
一个 白色的 手提包 प---र---ॅग पां__ बॅ_ प-ं-र- ब-ग ---------- पांढरी बॅग 0
n-v-----āra n_____ k___ n-v-n- k-r- ----------- navīna kāra
友好的 人 चा--ले---क चां__ लो_ च-ं-ल- ल-क ---------- चांगले लोक 0
nav--- ---a n_____ k___ n-v-n- k-r- ----------- navīna kāra
有礼貌的 人 न-्---ोक न__ लो_ न-्- ल-क -------- नम्र लोक 0
n--īna-kā-a n_____ k___ n-v-n- k-r- ----------- navīna kāra
有趣的 人 इंटर--्ट----/ --शिष्-पूर-ण---क इं_____ / वै______ लो_ इ-ट-े-्-ि-ग / व-श-ष-ट-ू-्- ल-क ------------------------------ इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक 0
vēgavān- kāra v_______ k___ v-g-v-n- k-r- ------------- vēgavāna kāra
可爱的 孩子们 प्---- मुले प्___ मु_ प-र-म- म-ल- ----------- प्रेमळ मुले 0
v-g--ān- ---a v_______ k___ v-g-v-n- k-r- ------------- vēgavāna kāra
顽皮的 孩子们 उ-्ध- --ले उ___ मु_ उ-्-ट म-ल- ---------- उद्धट मुले 0
v----ā-a kāra v_______ k___ v-g-v-n- k-r- ------------- vēgavāna kāra
听话的 孩子们 सुस्-भावी--ुले सु____ मु_ स-स-व-ा-ी म-ल- -------------- सुस्वभावी मुले 0
ā-ā-adāyī kāra ā________ k___ ā-ā-a-ā-ī k-r- -------------- ārāmadāyī kāra

电脑可以重建我们所听到的词语

能拥有读心术,这是一个古老的人类梦想。 有时候每个人都想知道别人正在想什么。 然而这个梦想还没变成现实。 即便使用现代技术,也依旧无法读出人类的念头。 别人在想什么,那是个秘密。 但是,我们可以了解别人听到了什么! 一项科学实验证实了这点。 研究人员成功地重建了我们所听到的词语。 该实验分析了实验对象的脑波。 当我们听到什么声音时,我们的大脑会处于活跃状态。 它必须对所听到的语言做出处理。 在这个处理过程中会有一个特定的活动模式出现。 这个活动模式可以通过电极记录下来。 而且这个记录可以被进一步处理! 该记录可以通过电脑转化成声波模式。 这样,我们所听到的词语就可以被识别。 这个原理适用于所有词语。 我们所听到的每一个词都会在脑中产生一个特殊信号。 这个信号总是与词语的声音联系在一起。 这个脑波信号“只”需要被翻译成声波信号。 因为:只要认得声音模式,就能认识这个词。 实验对象在试验中听了真正的词语和人工虚构的词语。 也就是说,其中有一部分根本不存在的词语。 尽管如此,这些词语也都能被重建。 识别的词语可以通过电脑被读出来。 也可以让这些词语只在电脑屏幕上显示。 如今,研究人员希望自己很快就能顺利理解语言信号。 那么关于读心术的梦想就可以继续下去.......