我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。 |
ስማ-ዊ ቀ-----ሻ-ው።
ስ___ ቀ__ ለ_____
ስ-ያ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
---------------
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
0
k--t͟-’-li 2
k________ 2
k-i-͟-’-l- 2
------------
k’it͟s’ili 2
|
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
k’it͟s’ili 2
|
我 穿着 一件 红色的 衣服 。 |
ቀ--ቀሚስ-----ው።
ቀ_ ቀ__ ለ_____
ቀ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
-------------
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
0
k’-t----l- 2
k________ 2
k-i-͟-’-l- 2
------------
k’it͟s’ili 2
|
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
k’it͟s’ili 2
|
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。 |
አ-ንጋዴ---ስ-ለ-ሻ-ው።
አ____ ቀ__ ለ_____
አ-ን-ዴ ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
----------------
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
0
sim----ī k--m--i ---is---ewi.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
我 买 一个 黑色的 手提包 。 |
ጥ-- --- -የ--ው--ኝ።
ጥ__ ቦ__ እ____ ነ__
ጥ-ር ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
-----------------
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
simay-w- -’emīs--leb--h--e-i.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
我 买 一个 黑色的 手提包 。
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
我 买 一个 棕色的 手提包 。 |
ቡኒ --ሳ እ-ገዛው-ነ-።
ቡ_ ቦ__ እ____ ነ__
ቡ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
s-----wī-k’em-si----i-hal--i.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
我 买 一个 棕色的 手提包 。
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
我 买 一个 白色的 手提包 。 |
ነ- ቦርሳ--የገ-- -ኝ።
ነ_ ቦ__ እ____ ነ__
ነ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
k’-y--k--mīsi l-bis-ale-i.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
我 买 一个 白色的 手提包 。
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
我 需要 一辆 新汽车 。 |
አ-ስ-መ-- ያስፈ--ኛል።
አ__ መ__ ያ_______
አ-ስ መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
0
k’e-i k-emīsi le-----l---.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
我 需要 一辆 新汽车 。
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
我 需要 一辆 跑得快的 汽车 |
ፈጣ- -ኪና ያ-ፈ----።
ፈ__ መ__ ያ_______
ፈ-ን መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
0
k’--i-k---īsi--e-is-a--w-.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。 |
ምቹ-መኪና-ያ-ፈል-ኛ-።
ም_ መ__ ያ_______
ም- መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
---------------
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
0
āre--ga-- -’-mīsi -ebis-al-w-.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
那 上面 住着 一位 老女士 。 |
ትል- ሴት--ላይ ት-ራ-ች።
ት__ ሴ_ ከ__ ት_____
ት-ቅ ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
-----------------
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
āre-i-adē --em-s----b--halewi.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
那 上面 住着 一位 老女士 。
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
那 上面 住着 一位 胖女士 。 |
ወ-ራም -ት-ከላ--ት-ራ-ች።
ወ___ ሴ_ ከ__ ት_____
ወ-ራ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
------------------
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
ār-n--adē -’-mīsi---bi-ha--wi.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
那 上面 住着 一位 胖女士 。
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。 |
ጉ--ሴ- ከ---ትኖራለች።
ጉ_ ሴ_ ከ__ ት_____
ጉ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
----------------
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
t--k--r- -orisa-i--geza-- n-ny-.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
我们的 客人 是 友好的 人 。 |
እ--ዶቻ-ን-ጥሩ-ሰዎ- ---።
እ______ ጥ_ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ጥ- ሰ-ች ነ-ሩ-
-------------------
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
0
t--k---i --r--a iy-----w---en--.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
我们的 客人 是 友好的 人 。
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。 |
እን---ችን ት-- --ች ---።
እ______ ት__ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ት-ት ሰ-ች ነ-ሩ-
--------------------
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
0
t-i--ur- b-r--a -yeg-za----e-yi.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
我们的 客人 是 很有趣的 人 。 |
እን----ን አስደ-- --ች ነበሩ።
እ______ አ____ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን አ-ደ-ች ሰ-ች ነ-ሩ-
----------------------
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
0
b-----o---a i-----a----e---.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
我 有可爱的 孩子 。 |
ፍቅር---ኑ ልጆች -ሉኝ
ፍ__ የ__ ል__ አ__
ፍ-ር የ-ኑ ል-ች አ-ኝ
---------------
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
0
bu-ī-boris- i-egez-wi-n----.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
我 有可爱的 孩子 。
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。 |
ግን --ቤ-- ---ጋሪ --ች -ላቸው
ግ_ ጎ____ አ____ ል__ አ___
ግ- ጎ-ቤ-ቼ አ-ቸ-ሪ ል-ች አ-ቸ-
-----------------------
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
0
bu-- b---s- -----za---n--y-.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
您的 孩子 乖 吗 ? |
የእ--ተ--ጆች -ዋ ናቸው?
የ____ ል__ ጨ_ ና___
የ-ና-ተ ል-ች ጨ- ና-ው-
-----------------
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
0
ne---i--o-isa ----eza-- -enyi.
n_____ b_____ i________ n_____
n-c-’- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
------------------------------
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
|
您的 孩子 乖 吗 ?
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
|