短语手册

zh 形容词2   »   tr Sıfatlar 2

79[七十九]

形容词2

形容词2

79 [yetmiş dokuz]

Sıfatlar 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 土耳其语 播放 更多
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。 Ü--ü--e--a---b-r----i-e --r. Ü______ m___ b__ e_____ v___ Ü-t-m-e m-v- b-r e-b-s- v-r- ---------------------------- Üstümde mavi bir elbise var. 0
我 穿着 一件 红色的 衣服 。 Üs-ümde k---ız- b-r-el--------. Ü______ k______ b__ e_____ v___ Ü-t-m-e k-r-ı-ı b-r e-b-s- v-r- ------------------------------- Üstümde kırmızı bir elbise var. 0
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。 Ü--üm-------l bir --b-s- va-. Ü______ y____ b__ e_____ v___ Ü-t-m-e y-ş-l b-r e-b-s- v-r- ----------------------------- Üstümde yeşil bir elbise var. 0
我 买 一个 黑色的 手提包 。 Si--h --- ça-t- sa--n a-ıyoru-. S____ b__ ç____ s____ a________ S-y-h b-r ç-n-a s-t-n a-ı-o-u-. ------------------------------- Siyah bir çanta satın alıyorum. 0
我 买 一个 棕色的 手提包 。 K--ve-eng--b-r---n-a--atın-a-ı--r-m. K_________ b__ ç____ s____ a________ K-h-e-e-g- b-r ç-n-a s-t-n a-ı-o-u-. ------------------------------------ Kahverengi bir çanta satın alıyorum. 0
我 买 一个 白色的 手提包 。 B--az-b-r çant---a-ı- -lıyo-um. B____ b__ ç____ s____ a________ B-y-z b-r ç-n-a s-t-n a-ı-o-u-. ------------------------------- Beyaz bir çanta satın alıyorum. 0
我 需要 一辆 新汽车 。 Yeni b-- --abaya--htiya--m v--. Y___ b__ a______ i________ v___ Y-n- b-r a-a-a-a i-t-y-c-m v-r- ------------------------------- Yeni bir arabaya ihtiyacım var. 0
我 需要 一辆 跑得快的 汽车 Hı------r-a-a--y- ih-iy--ım var. H____ b__ a______ i________ v___ H-z-ı b-r a-a-a-a i-t-y-c-m v-r- -------------------------------- Hızlı bir arabaya ihtiyacım var. 0
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。 Rahat b-r--r-b----ihti-acı--va-. R____ b__ a______ i________ v___ R-h-t b-r a-a-a-a i-t-y-c-m v-r- -------------------------------- Rahat bir arabaya ihtiyacım var. 0
那 上面 住着 一位 老女士 。 Şu---ka-da ----- bir--a-ın ---ru-or. Ş_ y______ y____ b__ k____ o________ Ş- y-k-r-a y-ş-ı b-r k-d-n o-u-u-o-. ------------------------------------ Şu yukarda yaşlı bir kadın oturuyor. 0
那 上面 住着 一位 胖女士 。 Şu ----r-a şi---n -ir--ad---o-u-uyo-. Ş_ y______ ş_____ b__ k____ o________ Ş- y-k-r-a ş-ş-a- b-r k-d-n o-u-u-o-. ------------------------------------- Şu yukarda şişman bir kadın oturuyor. 0
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。 Şu-a--ğ-d--m-r-kl- -i- kad-- ot----o-. Ş_ a______ m______ b__ k____ o________ Ş- a-a-ı-a m-r-k-ı b-r k-d-n o-u-u-o-. -------------------------------------- Şu aşağıda meraklı bir kadın oturuyor. 0
我们的 客人 是 友好的 人 。 Misafi--erim-z ca-a--ak-n i--an-ar--. M_____________ c___ y____ i__________ M-s-f-r-e-i-i- c-n- y-k-n i-s-n-a-d-. ------------------------------------- Misafirlerimiz cana yakın insanlardı. 0
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。 Misaf-r-er-mi- k---r i--anla-d-. M_____________ k____ i__________ M-s-f-r-e-i-i- k-b-r i-s-n-a-d-. -------------------------------- Misafirlerimiz kibar insanlardı. 0
我们的 客人 是 很有趣的 人 。 Misaf-r-e------ilgi----ns--l-r--. M_____________ i_____ i__________ M-s-f-r-e-i-i- i-g-n- i-s-n-a-d-. --------------------------------- Misafirlerimiz ilginç insanlardı. 0
我 有可爱的 孩子 。 Ben-m-s-v-mli--oc-k-ar-m---r. B____ s______ ç_________ v___ B-n-m s-v-m-i ç-c-k-a-ı- v-r- ----------------------------- Benim sevimli çocuklarım var. 0
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。 A-a ko--uları--ars-- ç-cu--------r. A__ k_________ a____ ç________ v___ A-a k-m-u-a-ı- a-s-z ç-c-k-a-ı v-r- ----------------------------------- Ama komşuların arsız çocukları var. 0
您的 孩子 乖 吗 ? Ço--k-ar--ız u--u -u? Ç___________ u___ m__ Ç-c-k-a-ı-ı- u-l- m-? --------------------- Çocuklarınız uslu mu? 0

一种语言,多种变体

即便我们只说一种语言,那也是在说多种语言。 因为没有任何一种语言是一个封闭系统。 每种语言都展示了许多不同层面。 语言是个有生命力的体系。 说话者总是让自己顺应于谈话对象。 因而人们改变自己所说的语言。 语言的变体以多种形式出现。 比如,每种语言都有自己的历史。 它曾经改变过,并且还会继续改变。 比如人们发现,老年人说的话和年轻人不太一样。 大多数语言也都各有着多种方言。 但许多方言使用者能够适应他们所在的环境。 某种情况下他们也会说标准语言。 不同的社会群体有着不同的语言。 比如,青少年俚语或猎人行话就是例子。 大多数人在职场上说着和在家里不一样的话。 许多人在工作时也使用专业术语。 差异性还体现在口语和书面语上。 口语通常比书面语简单得多。 这两者的差异可以非常大。 尤其是当书面语很长时间都没有改变时。 那么说话者就必须首先学会使用这种语言的书面形式。 男人和女人的语言也常常有所不同。 在西方社会,男女之间语言差异并不算大。 但是也有些国家,女人说着和男人很不一样的话。 在某些文化里,礼貌用语有专属的语言形式。 因而讲话一点都不轻松! 人们必须在说话时同时注意许多不同的事......