短语手册

zh 形容词3   »   ky Сын атоочтор 3

80[八十]

形容词3

形容词3

80 [сексен]

80 [сексен]

Сын атоочтор 3

Sın atooçtor 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 吉尔吉斯语 播放 更多
她 有 一条/只 狗 。 Ан-- и-и бар. А___ и__ б___ А-ы- и-и б-р- ------------- Анын ити бар. 0
S-- ato-çt-- 3 S__ a_______ 3 S-n a-o-ç-o- 3 -------------- Sın atooçtor 3
这 条/只 狗 很大 。 Ит ---. И_ ч___ И- ч-ң- ------- Ит чоң. 0
Sı- ---o--or 3 S__ a_______ 3 S-n a-o-ç-o- 3 -------------- Sın atooçtor 3
她 有 一条/只 大狗 。 А-ын-----ит- ---. А___ ч__ и__ б___ А-ы- ч-ң и-и б-р- ----------------- Анын чоң ити бар. 0
Anın --i -a-. A___ i__ b___ A-ı- i-i b-r- ------------- Anın iti bar.
她 有 一栋 房子 。 А--- үй- бар. А___ ү__ б___ А-ы- ү-ү б-р- ------------- Анын үйү бар. 0
Anın---i--ar. A___ i__ b___ A-ı- i-i b-r- ------------- Anın iti bar.
这栋 房子 很小 。 Үй ки--н-кей. Ү_ к_________ Ү- к-ч-н-к-й- ------------- Үй кичинекей. 0
An-- i-- bar. A___ i__ b___ A-ı- i-i b-r- ------------- Anın iti bar.
她 有 一栋 小房子 。 Ан-н кичин--ей -йү бар. А___ к________ ү__ б___ А-ы- к-ч-н-к-й ү-ү б-р- ----------------------- Анын кичинекей үйү бар. 0
İt--oŋ. İ_ ç___ İ- ç-ŋ- ------- İt çoŋ.
他 住在 宾馆里 。 А- ---ма-к---да--аш-йт. А_ м___________ ж______ А- м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-. ----------------------- Ал мейманканада жашайт. 0
İ--ço-. İ_ ç___ İ- ç-ŋ- ------- İt çoŋ.
这个 宾馆 很便宜 。 Ме--анк-н--а---н. М_________ а_____ М-й-а-к-н- а-з-н- ----------------- Мейманкана арзан. 0
İt ---. İ_ ç___ İ- ç-ŋ- ------- İt çoŋ.
他 住在 一个 便宜的 宾馆 里 。 Ал-------мейм--канад- ж-ш-й-. А_ а____ м___________ ж______ А- а-з-н м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-. ----------------------------- Ал арзан мейманканада жашайт. 0
A--n-ço- --- ba-. A___ ç__ i__ b___ A-ı- ç-ŋ i-i b-r- ----------------- Anın çoŋ iti bar.
他 有 一辆 汽车 。 Анын автоу-аасы б--. А___ а_________ б___ А-ы- а-т-у-а-с- б-р- -------------------- Анын автоунаасы бар. 0
A-ı------i----a-. A___ ç__ i__ b___ A-ı- ç-ŋ i-i b-r- ----------------- Anın çoŋ iti bar.
这辆 汽车 很贵 。 Авт----а--ы--а-. А_______ к______ А-т-у-а- к-м-а-. ---------------- Автоунаа кымбат. 0
A-ı----ŋ-iti--ar. A___ ç__ i__ b___ A-ı- ç-ŋ i-i b-r- ----------------- Anın çoŋ iti bar.
他 有 一辆 很贵的 汽车 。 Ан-н к--б-- -втоуна--- б--. А___ к_____ а_________ б___ А-ы- к-м-а- а-т-у-а-с- б-р- --------------------------- Анын кымбат автоунаасы бар. 0
A--n-üy----r. A___ ü__ b___ A-ı- ü-ü b-r- ------------- Anın üyü bar.
他 在 读 一部 长篇小说 。 Ал----ан--к----а--т. А_ р____ о___ ж_____ А- р-м-н о-у- ж-т-т- -------------------- Ал роман окуп жатат. 0
Anın -y-----. A___ ü__ b___ A-ı- ü-ü b-r- ------------- Anın üyü bar.
这部 长篇小说 很无聊 。 Р---- --зы----. Р____ к________ Р-м-н к-з-к-ы-. --------------- Роман кызыксыз. 0
A--- üyü -a-. A___ ü__ b___ A-ı- ü-ü b-r- ------------- Anın üyü bar.
他 在读 一部 很无聊的 长篇小说 。 Ал--ы-ык--- ----н ---п --т--. А_ к_______ р____ о___ ж_____ А- к-з-к-ы- р-м-н о-у- ж-т-т- ----------------------------- Ал кызыксыз роман окуп жатат. 0
Üy k--i-ek--. Ü_ k_________ Ü- k-ç-n-k-y- ------------- Üy kiçinekey.
她 在看 一部 电影 。 Ал--и-о-кө-ү- ж---т. А_ к___ к____ ж_____ А- к-н- к-р-п ж-т-т- -------------------- Ал кино көрүп жатат. 0
Üy k-çi--k--. Ü_ k_________ Ü- k-ç-n-k-y- ------------- Üy kiçinekey.
这部 电影 很有趣 。 Кин- -------у. К___ к________ К-н- к-з-к-у-. -------------- Кино кызыктуу. 0
Üy---çin-k-y. Ü_ k_________ Ü- k-ç-n-k-y- ------------- Üy kiçinekey.
她 在看 一部 很有趣的 电影 。 А---ы-ы-т---к--о -ө--- жат-т. А_ к_______ к___ к____ ж_____ А- к-з-к-у- к-н- к-р-п ж-т-т- ----------------------------- Ал кызыктуу кино көрүп жатат. 0
Anın-k-çi-e-ey-ü-- -ar. A___ k________ ü__ b___ A-ı- k-ç-n-k-y ü-ü b-r- ----------------------- Anın kiçinekey üyü bar.

学术语言

学术语言是一种本质上的语言。 它用在学术探讨上。 也用在科学发表上。 以前曾经有过统一的学术语言。 在欧洲片区,学术语言在很长一段时间里由拉丁语主导。 在今天,英语则是最重要的学术语言。 学术语言是专业语言。 它包含许多专业术语。 但它的首要特征是标准化和模式化。 也有人说,科学家是在有意地说让人听不懂的话。 然而当什么事物很复杂时,学术语言又显得很有智慧。 科学的导向是真实。 因此学术语言应该使用客观中立的语言。 修辞手法或虚辞浮语是不能出现在学术语言中的。 然而也有许多夸张复杂的语言例子存在。 复杂的语言看起来会让人着迷! 科学研究证实,我们对复杂的语言更加信任。 在实验中,实验对象必须回答几个问题。 这些问题是多项选择题。 其中有些答案很简单,有些答案则是非常复杂的组构。 大多数实验对象都选择了复杂的答案。 即便这些答案根本没有任何意义! 实验对象被语言迷惑了。 尽管内容荒谬,但他们被形式所震撼。 以复杂的语言形式书写,这并非总是一种艺术。 将简单的内容包装成复杂的语言,这是可以学来的。 但是,将复杂的东西以简单的语言表述却没那么简单。 有时候简单的东西的确很复杂......