短语手册

zh 过去时1   »   no Fortid 1

81[八十一]

过去时1

过去时1

81 [åttien]

Fortid 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 挪威语 播放 更多
写字,书写 sk---e s_____ s-r-v- ------ skrive 0
他 写了 一封 信 。 H-- --rev et b--v. H__ s____ e_ b____ H-n s-r-v e- b-e-. ------------------ Han skrev et brev. 0
她 写了 一个 明信片 。 Og hu--s-r-v -- k-r-. O_ h__ s____ e_ k____ O- h-n s-r-v e- k-r-. --------------------- Og hun skrev et kort. 0
读书,看书 l-se l___ l-s- ---- lese 0
他 读了 一本 画报 。 J-g --st- e--m-g-s-n. J__ l____ e_ m_______ J-g l-s-e e- m-g-s-n- --------------------- Jeg leste et magasin. 0
她 读了 一本 书 。 Og ------s-e--i --k. O_ h__ l____ e_ b___ O- h-n l-s-e e- b-k- -------------------- Og hun leste ei bok. 0
拿,取,收到,吃,用,乘,坐 -a t_ t- -- ta 0
他 吸/抽 了 一支 香烟 。 Ha---ok--n s-ga----. H__ t__ e_ s________ H-n t-k e- s-g-r-t-. -------------------- Han tok en sigarett. 0
她 吃了 一块 巧克力 。 Hu--to- e- -tykk- sj-k-lad-. H__ t__ e_ s_____ s_________ H-n t-k e- s-y-k- s-o-o-a-e- ---------------------------- Hun tok et stykke sjokolade. 0
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 Han var--t--,-m-- h-n-v-- tr--a--. H__ v__ u____ m__ h__ v__ t_______ H-n v-r u-r-, m-n h-n v-r t-o-a-t- ---------------------------------- Han var utro, men hun var trofast. 0
他 很懒, 但是 她 勤劳 。 H-------l-t,-me- -un v-r f-itt-g. H__ v__ l___ m__ h__ v__ f_______ H-n v-r l-t- m-n h-n v-r f-i-t-g- --------------------------------- Han var lat, men hun var flittig. 0
他 很穷, 但是 她 有钱 。 Han-va---a-t-g- m-n-hu- var-rik. H__ v__ f______ m__ h__ v__ r___ H-n v-r f-t-i-, m-n h-n v-r r-k- -------------------------------- Han var fattig, men hun var rik. 0
他 没有 钱, 还有 债务 。 Han -a--e i-ge----n-er--m-- g-e--. H__ h____ i____ p______ m__ g_____ H-n h-d-e i-g-n p-n-e-, m-n g-e-d- ---------------------------------- Han hadde ingen penger, men gjeld. 0
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 H-n-h--d----ke-----s--m-n u----s. H__ h____ i___ f_____ m__ u______ H-n h-d-e i-k- f-a-s- m-n u-l-k-. --------------------------------- Han hadde ikke flaks, men uflaks. 0
他 没 成功, 还 很失败 。 Ha--l-k-es-i-k-,-men han m-sl--t--. H__ l_____ i____ m__ h__ m_________ H-n l-k-e- i-k-, m-n h-n m-s-y-t-s- ----------------------------------- Han lyktes ikke, men han mislyktes. 0
他 不 满意, 而且 很不满足 。 Han v-- ikk--fo--øy---m-n-mis---nø-d. H__ v__ i___ f_______ m__ m__________ H-n v-r i-k- f-r-ø-d- m-n m-s-o-n-y-. ------------------------------------- Han var ikke fornøyd, men misfornøyd. 0
他 不开心, 而且 很不幸福 。 H-n------k----y--el-g--m---ul-k-e---. H__ v__ i___ l________ m__ u_________ H-n v-r i-k- l-k-e-i-, m-n u-y-k-l-g- ------------------------------------- Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. 0
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 Han-va- ik-e sy----i--,-------y--atisk. H__ v__ i___ s_________ m__ u__________ H-n v-r i-k- s-m-a-i-k- m-n u-y-p-t-s-. --------------------------------------- Han var ikke sympatisk, men usympatisk. 0

孩子如何学习正确说话

人一出生后便开始与他人沟通。 婴儿想要什么时就会哭。 几个月之后,婴儿已经可以说几个简单的词语。 差不多两岁时,他们已经可以说带有三个词语的句子。 人们无法影响孩子开始说话的时间点。 但是可以影响孩子学习母语的好坏程度! 对此,人们必须注意某些事项。 首先最重要的是,学习中孩子总是受到鼓励。 他们需要意识到自己正在成功地讲话。 婴儿喜欢大人积极反馈的笑容。 稍大点的孩子则会寻求与周遭环境的对话。 他们会去适应自己周围人群的语境。 因此,父母和老师的语言水平很重要。 同时,孩子必须学习到语言的价值! 他们应该总是从语言中获得乐趣。 通过朗读让孩子体会到语言是多么地扣人心弦。 父母也应该尽量多跟孩子沟通。 当孩子经历了很多,他就会想去表达这些事情。 在双语环境下成长的孩子则需要固定规则。 他们必须知道使用哪一种语言跟谁对话。 这样他们的大脑才能学会区分两种不同的语言。 当孩子上学之后,他们的语言也会跟着改变。 他们会学到新的口头语。 这时重要的是,父母要关注孩子是如何讲话的。 研究显示,大脑对第一门语言的印迹是永久的。 我们在孩提时的所学会伴随我们终生。 在儿时学好母语能让我们一辈子受益。 孩子能更快更好地学习新东西——而不仅是对外语......