短语手册

zh 问题–过去时2   »   ca Preguntes – Passat 2

86[八十六]

问题–过去时2

问题–过去时2

86 [vuitanta-sis]

Preguntes – Passat 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 加泰罗尼亚语 播放 更多
你 带过的 是 哪条 领带 ? Qu-n- -orba-a -a- -or---? Q____ c______ h__ p______ Q-i-a c-r-a-a h-s p-r-a-? ------------------------- Quina corbata has portat? 0
你 买的 是 哪辆 车 ? Qu-- cot-- h---c-----t? Q___ c____ h__ c_______ Q-i- c-t-e h-s c-m-r-t- ----------------------- Quin cotxe has comprat? 0
你 订过 哪份 报纸 ? A-q--n -ia----’-as a---a-? A q___ d____ t____ a______ A q-i- d-a-i t-h-s a-o-a-? -------------------------- A quin diari t’has abonat? 0
您 看见 谁了 ? Qu---a vi--? Q__ h_ v____ Q-i h- v-s-? ------------ Qui ha vist? 0
您 和 谁 见过面 了 ? Amb q-i -’-- --o--t? A__ q__ s___ t______ A-b q-i s-h- t-o-a-? -------------------- Amb qui s’ha trobat? 0
您 认出 谁 了 ? Qu- ha --co-eg--? Q__ h_ r_________ Q-i h- r-c-n-g-t- ----------------- Qui ha reconegut? 0
您 什么 时候 起床的 ? Q--n-s-ha lle-a-? Q___ s___ l______ Q-a- s-h- l-e-a-? ----------------- Quan s’ha llevat? 0
您 什么 时候 开始的 ? Q-an-ha c-m-----? Q___ h_ c________ Q-a- h- c-m-n-a-? ----------------- Quan ha començat? 0
您 什么 时候 停止的 ? Q-an -a -c--at? Q___ h_ a______ Q-a- h- a-a-a-? --------------- Quan ha acabat? 0
您 为什么 醒 了 ? Pe- -uè -’-a de---rtat? P__ q__ s___ d_________ P-r q-è s-h- d-s-e-t-t- ----------------------- Per què s’ha despertat? 0
您 为什么 当了 教师 ? Pe- q----’ha f-t m--tr-? P__ q__ s___ f__ m______ P-r q-è s-h- f-t m-s-r-? ------------------------ Per què s’ha fet mestre? 0
您 为什么 坐了 出租车 ? P-- q-è--- --a-a- un--ax-? P__ q__ h_ a_____ u_ t____ P-r q-è h- a-a-a- u- t-x-? -------------------------- Per què ha agafat un taxi? 0
您 从哪里 来的 ? D-on--a---n-u-? D___ h_ v______ D-o- h- v-n-u-? --------------- D’on ha vingut? 0
您 去哪里 了 ? O---a an-t? O_ h_ a____ O- h- a-a-? ----------- On ha anat? 0
您 去了 哪儿 ? On-h- -st-t? O_ h_ e_____ O- h- e-t-t- ------------ On ha estat? 0
你 帮谁 了 ? Q---h-- a-ud--? Q__ h__ a______ Q-i h-s a-u-a-? --------------- Qui has ajudat? 0
你 给谁 写信 了 ? A-q-i--as -sc---? A q__ h__ e______ A q-i h-s e-c-i-? ----------------- A qui has escrit? 0
你 回答 谁 了 ? A q----as r-s--st? A q__ h__ r_______ A q-i h-s r-s-o-t- ------------------ A qui has respost? 0

双语改善听力

能说两种语言的人听力会更好。 他们能更准确地区分各种声音。 该结论是由一项美国研究实验得出的。 该实验中,研究人员对多位青少年做了测试。 其中有一部分实验对象是在双语环境下长大。 这些青少年会说英语和西班牙语。 另一部分实验对象只会说英语。 这些青少年全都必须倾听一个特定音节。 就是“da”这个音节。 该音节不属于两种语言中的任何一种。 这个音节通过耳机播放给实验对象听。 在听的时候将他们的大脑活动通过电极测量记录。 测试结束后,这些青少年还必须再次听这个音节。 这一次还加诸了许多杂乱无章的声音。 那是各种的声音,在说着没有意义的句子。 双语者对音节的反应非常强烈。 他们的大脑显示了大量活动。 不管有没有杂音,他们都能准确识别出这个音节。 而单语者却不能。 单语者的听力没有双语者那么好。 这个实验结果让研究人员感到惊讶。 在那之前人们只知道音乐家的听力特别好。 但是现在看来,双语也能训练我们的听力。 双语者总是在面对各种不同的声音。 因而他们的大脑必须对新能力有所发展。 大脑学会了准确地区分不同的语言刺激。 研究人员如今在检验,语言是如何影响大脑的。 也许在年老的时候学习语言,也能让听力受益......