短语手册

zh 问题–过去时2   »   hu Kérdezni – Múlt 2

86[八十六]

问题–过去时2

问题–过去时2

86 [nyolcvanhat]

Kérdezni – Múlt 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 匈牙利语 播放 更多
你 带过的 是 哪条 领带 ? Me--ik -yakk---őt---s--ted? M_____ n_________ v________ M-l-i- n-a-k-n-ő- v-s-l-e-? --------------------------- Melyik nyakkendőt viselted? 0
你 买的 是 哪辆 车 ? M----k --t-t -e-te- --g? M_____ a____ v_____ m___ M-l-i- a-t-t v-t-e- m-g- ------------------------ Melyik autót vetted meg? 0
你 订过 哪份 报纸 ? Me--i- --s--ra fiz----l elő? M_____ ú______ f_______ e___ M-l-i- ú-s-g-a f-z-t-é- e-ő- ---------------------------- Melyik újságra fizettél elő? 0
您 看见 谁了 ? K-t-l----t? K__ l______ K-t l-t-t-? ----------- Kit látott? 0
您 和 谁 见过面 了 ? K--e---a-álko--tt? K____ t___________ K-v-l t-l-l-o-o-t- ------------------ Kivel találkozott? 0
您 认出 谁 了 ? K---i-me-t me-? K__ i_____ m___ K-t i-m-r- m-g- --------------- Kit ismert meg? 0
您 什么 时候 起床的 ? Mikor --lt -el? M____ k___ f___ M-k-r k-l- f-l- --------------- Mikor kelt fel? 0
您 什么 时候 开始的 ? M-k-r --z-et--n-k-? M____ k______ n____ M-k-r k-z-e-t n-k-? ------------------- Mikor kezdett neki? 0
您 什么 时候 停止的 ? Mi--- -a-----a-ba? M____ h_____ a____ M-k-r h-g-t- a-b-? ------------------ Mikor hagyta abba? 0
您 为什么 醒 了 ? Mi--t-é---dt--el? M____ é_____ f___ M-é-t é-r-d- f-l- ----------------- Miért ébredt fel? 0
您 为什么 当了 教师 ? M-é-t l-t- -a--r? M____ l___ t_____ M-é-t l-t- t-n-r- ----------------- Miért lett tanár? 0
您 为什么 坐了 出租车 ? Mié-t-h-v--- ta-i-? M____ h_____ t_____ M-é-t h-v-t- t-x-t- ------------------- Miért hívott taxit? 0
您 从哪里 来的 ? Honnan-j--t? H_____ j____ H-n-a- j-t-? ------------ Honnan jött? 0
您 去哪里 了 ? Hov--m--t? H___ m____ H-v- m-n-? ---------- Hova ment? 0
您 去了 哪儿 ? H-- vo--? H__ v____ H-l v-l-? --------- Hol volt? 0
你 帮谁 了 ? K-n-k-segí--t--l? K____ s__________ K-n-k s-g-t-t-é-? ----------------- Kinek segítettél? 0
你 给谁 写信 了 ? Ki-ek í-tá-? K____ í_____ K-n-k í-t-l- ------------ Kinek írtál? 0
你 回答 谁 了 ? Kin-k---l--zo---l? K____ v___________ K-n-k v-l-s-o-t-l- ------------------ Kinek válaszoltál? 0

双语改善听力

能说两种语言的人听力会更好。 他们能更准确地区分各种声音。 该结论是由一项美国研究实验得出的。 该实验中,研究人员对多位青少年做了测试。 其中有一部分实验对象是在双语环境下长大。 这些青少年会说英语和西班牙语。 另一部分实验对象只会说英语。 这些青少年全都必须倾听一个特定音节。 就是“da”这个音节。 该音节不属于两种语言中的任何一种。 这个音节通过耳机播放给实验对象听。 在听的时候将他们的大脑活动通过电极测量记录。 测试结束后,这些青少年还必须再次听这个音节。 这一次还加诸了许多杂乱无章的声音。 那是各种的声音,在说着没有意义的句子。 双语者对音节的反应非常强烈。 他们的大脑显示了大量活动。 不管有没有杂音,他们都能准确识别出这个音节。 而单语者却不能。 单语者的听力没有双语者那么好。 这个实验结果让研究人员感到惊讶。 在那之前人们只知道音乐家的听力特别好。 但是现在看来,双语也能训练我们的听力。 双语者总是在面对各种不同的声音。 因而他们的大脑必须对新能力有所发展。 大脑学会了准确地区分不同的语言刺激。 研究人员如今在检验,语言是如何影响大脑的。 也许在年老的时候学习语言,也能让听力受益......