短语手册

zh 问题–过去时2   »   tr Sorular – Geçmiş zaman 2

86[八十六]

问题–过去时2

问题–过去时2

86 [seksen altı]

Sorular – Geçmiş zaman 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 土耳其语 播放 更多
你 带过的 是 哪条 领带 ? H-ngi-k----tın-üst--d----? H____ k_______ ü__________ H-n-i k-a-a-ı- ü-t-n-e-d-? -------------------------- Hangi kravatın üstündeydi? 0
你 买的 是 哪辆 车 ? Ha--i--r-bay- --tın----ı-? H____ a______ s____ a_____ H-n-i a-a-a-ı s-t-n a-d-n- -------------------------- Hangi arabayı satın aldın? 0
你 订过 哪份 报纸 ? Ha-gi----e-ey- a--n- o-dun? H____ g_______ a____ o_____ H-n-i g-z-t-y- a-o-e o-d-n- --------------------------- Hangi gazeteye abone oldun? 0
您 看见 谁了 ? K-----örd----? K___ g________ K-m- g-r-ü-ü-? -------------- Kimi gördünüz? 0
您 和 谁 见过面 了 ? K-m- --s---d--ı-? K___ r___________ K-m- r-s-l-d-n-z- ----------------- Kime rastladınız? 0
您 认出 谁 了 ? K-mi-t--ı---ız? K___ t_________ K-m- t-n-d-n-z- --------------- Kimi tanıdınız? 0
您 什么 时候 起床的 ? N--z-man-k-l-tın--? N_ z____ k_________ N- z-m-n k-l-t-n-z- ------------------- Ne zaman kalktınız? 0
您 什么 时候 开始的 ? Ne----an b-ş-a----z? N_ z____ b__________ N- z-m-n b-ş-a-ı-ı-? -------------------- Ne zaman başladınız? 0
您 什么 时候 停止的 ? Ne --m-- bır----nı-? N_ z____ b__________ N- z-m-n b-r-k-ı-ı-? -------------------- Ne zaman bıraktınız? 0
您 为什么 醒 了 ? Ni-i--u---d-n--? N____ u_________ N-ç-n u-a-d-n-z- ---------------- Niçin uyandınız? 0
您 为什么 当了 教师 ? Niçi--ö-re-m-n--ld--u-? N____ ö_______ o_______ N-ç-n ö-r-t-e- o-d-n-z- ----------------------- Niçin öğretmen oldunuz? 0
您 为什么 坐了 出租车 ? Ni-in ----ta---ye--i-d--iz? N____ b__ t______ b________ N-ç-n b-r t-k-i-e b-n-i-i-? --------------------------- Niçin bir taksiye bindiniz? 0
您 从哪里 来的 ? N----en-ge-dini-? N______ g________ N-r-d-n g-l-i-i-? ----------------- Nereden geldiniz? 0
您 去哪里 了 ? N-r--- git--ni-? N_____ g________ N-r-y- g-t-i-i-? ---------------- Nereye gittiniz? 0
您 去了 哪儿 ? Ne--e----iz? N___________ N-r-e-d-n-z- ------------ Nerdeydiniz? 0
你 帮谁 了 ? K-m---a---- e-tin? K___ y_____ e_____ K-m- y-r-ı- e-t-n- ------------------ Kime yardım ettin? 0
你 给谁 写信 了 ? Ki-e -a-dın? K___ y______ K-m- y-z-ı-? ------------ Kime yazdın? 0
你 回答 谁 了 ? K--- cevap-v-r-i-? K___ c____ v______ K-m- c-v-p v-r-i-? ------------------ Kime cevap verdin? 0

双语改善听力

能说两种语言的人听力会更好。 他们能更准确地区分各种声音。 该结论是由一项美国研究实验得出的。 该实验中,研究人员对多位青少年做了测试。 其中有一部分实验对象是在双语环境下长大。 这些青少年会说英语和西班牙语。 另一部分实验对象只会说英语。 这些青少年全都必须倾听一个特定音节。 就是“da”这个音节。 该音节不属于两种语言中的任何一种。 这个音节通过耳机播放给实验对象听。 在听的时候将他们的大脑活动通过电极测量记录。 测试结束后,这些青少年还必须再次听这个音节。 这一次还加诸了许多杂乱无章的声音。 那是各种的声音,在说着没有意义的句子。 双语者对音节的反应非常强烈。 他们的大脑显示了大量活动。 不管有没有杂音,他们都能准确识别出这个音节。 而单语者却不能。 单语者的听力没有双语者那么好。 这个实验结果让研究人员感到惊讶。 在那之前人们只知道音乐家的听力特别好。 但是现在看来,双语也能训练我们的听力。 双语者总是在面对各种不同的声音。 因而他们的大脑必须对新能力有所发展。 大脑学会了准确地区分不同的语言刺激。 研究人员如今在检验,语言是如何影响大脑的。 也许在年老的时候学习语言,也能让听力受益......