短语手册

zh 情态动词的过去时2   »   hr Prošlo vrijeme načinskih glagola 2

88[八十八]

情态动词的过去时2

情态动词的过去时2

88 [osamdeset i osam]

Prošlo vrijeme načinskih glagola 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 克罗地亚语 播放 更多
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。 Moj-s- sin n-je --i---gr----s---t--m. M__ s_ s__ n___ h___ i_____ s l______ M-j s- s-n n-j- h-i- i-r-t- s l-t-o-. ------------------------------------- Moj se sin nije htio igrati s lutkom. 0
我 女儿 那时 不想 踢足球 。 M--a---er-a-nij-----el--i-r-t- ----m--. M___ k_____ n___ h_____ i_____ n_______ M-j- k-e-k- n-j- h-j-l- i-r-t- n-g-m-t- --------------------------------------- Moja kćerka nije htjela igrati nogomet. 0
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。 M-j- ---ruga -i-e --je-a -- mn-m-igr------h. M___ s______ n___ h_____ s_ m___ i_____ š___ M-j- s-p-u-a n-j- h-j-l- s- m-o- i-r-t- š-h- -------------------------------------------- Moja supruga nije htjela sa mnom igrati šah. 0
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。 M--a se--je-a-n--u-h----a -e----. M___ s_ d____ n___ h_____ š______ M-j- s- d-e-a n-s- h-j-l- š-t-t-. --------------------------------- Moja se djeca nisu htjela šetati. 0
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。 O-i-nisu----e-- p----emit- so--. O__ n___ h_____ p_________ s____ O-i n-s- h-j-l- p-s-r-m-t- s-b-. -------------------------------- Oni nisu htjeli pospremiti sobu. 0
他们 那时 不想 去 睡觉 。 O-- -i-u htjel----- - kr--et. O__ n___ h_____ i__ u k______ O-i n-s- h-j-l- i-i u k-e-e-. ----------------------------- Oni nisu htjeli ići u krevet. 0
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。 N-je-s-i- -esti -lad--e-. N___ s___ j____ s________ N-j- s-i- j-s-i s-a-o-e-. ------------------------- Nije smio jesti sladoled. 0
他 那时 不可以 吃 巧克力 。 N----sm------t- čok-la--. N___ s___ j____ č________ N-j- s-i- j-s-i č-k-l-d-. ------------------------- Nije smio jesti čokoladu. 0
他 那时 不可以 吃 糖 。 Nije sm----esti------n-. N___ s___ j____ b_______ N-j- s-i- j-s-i b-m-o-e- ------------------------ Nije smio jesti bombone. 0
我 那时 可以 为自己 许愿 。 S----/ s----a-sa- ---t- z--el--ti. S___ / s_____ s__ n____ z_________ S-i- / s-j-l- s-m n-š-o z-ž-l-e-i- ---------------------------------- Smio / smjela sam nešto zaželjeti. 0
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。 Smje-- -am-----up-t- hal--nu. S_____ s__ s_ k_____ h_______ S-j-l- s-m s- k-p-t- h-l-i-u- ----------------------------- Smjela sam si kupiti haljinu. 0
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。 Sm-----s-j-la-sa--uze-- -ednu ---linu. S___ / s_____ s__ u____ j____ p_______ S-i- / s-j-l- s-m u-e-i j-d-u p-a-i-u- -------------------------------------- Smio / smjela sam uzeti jednu pralinu. 0
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ? J-si l----io-/ --je-a-pušiti-- z-a-o-----? J___ l_ s___ / s_____ p_____ u z__________ J-s- l- s-i- / s-j-l- p-š-t- u z-a-o-l-v-? ------------------------------------------ Jesi li smio / smjela pušiti u zrakoplovu? 0
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ? Je-i li---io /---jel- pit- -i---u-bo-n-ci? J___ l_ s___ / s_____ p___ p___ u b_______ J-s- l- s-i- / s-j-l- p-t- p-v- u b-l-i-i- ------------------------------------------ Jesi li smio / smjela piti pivo u bolnici? 0
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ? J-si--- --io-/ -m-e-a p-v--t--p-a - --t-l? J___ l_ s___ / s_____ p______ p__ u h_____ J-s- l- s-i- / s-j-l- p-v-s-i p-a u h-t-l- ------------------------------------------ Jesi li smio / smjela povesti psa u hotel? 0
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。 D------- -a-v---e------zn-ka---j-la--u-- -s---- -an-. D____ s_ z_ v______ p_______ s_____ d___ o_____ v____ D-e-a s- z- v-i-e-e p-a-n-k- s-j-l- d-g- o-t-t- v-n-. ----------------------------------------------------- Djeca su za vrijeme praznika smjela dugo ostati vani. 0
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿 S---l- su--e--ugo-i------u-d---išt-. S_____ s_ s_ d___ i_____ u d________ S-j-l- s- s- d-g- i-r-t- u d-o-i-t-. ------------------------------------ Smjela su se dugo igrati u dvorištu. 0
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。 S-je-a----d----os--ti b-dn-. S_____ s_ d___ o_____ b_____ S-j-l- s- d-g- o-t-t- b-d-a- ---------------------------- Smjela su dugo ostati budna. 0

对抗遗忘的窍门

学习并不总是容易。 即便会有乐趣,但学习也很累。 当我们学会了新东西时会感到高兴。 我们为自己的进步感到自豪。 然而不幸的是,我们可能会忘记所学过的东西。 遗忘尤其对语言学习来说是个问题。 大多数人都在学校里学习一种或多种语言。 学生生涯结束后,这些语言知识通常就丢失了。 我们几乎不再使用那种语言。 日常生活里由我们的母语主宰。 外语只有在我们到国外度假时才会使用。 但是,当我们不常去激活这些知识,它们就会丢失。 我们的大脑需要训练。 可以说,大脑就像肌肉一样发挥作用。 这些肌肉必须得到运动,否则就会萎缩。 但是也有阻止遗忘的方法存在。 最重要的就是,对所学过的知识不断加以运用。 在这期间,固定的惯例能有帮助。 人们可以在每周不同日子里安排小小的计划。 比如,星期一读一本外语书。 星期三收听外国广播电台。 星期五写一篇外文日记。 通过这种方式,在语言的听,读,写上做切换。 这样就能以不同的形式激活知识。 所有的练习都无需持续太长时间,半个小时就已足够。 但重要的是,经常练习! 研究表明,我们所学过的东西会在脑海中保存几十年之久。 因此,我们只需要将它们从抽屉里重新翻出来......