太气人 了, 你 总 打呼噜 。
מכעי---ו-י ש-ת-- --נ--ר-/ ת.
_____ א___ ש__ / ה נ___ / ת__
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה נ-ח- / ת-
------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.
0
mi--pa-im---e-im--m--h 2
m________ t_____ i_ s_ 2
m-s-p-t-m t-e-i- i- s- 2
------------------------
mishpatim tfelim im sh 2
太气人 了, 你 总 打呼噜 。
מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.
mishpatim tfelim im sh 2
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。
מכ-י- --ת- -את-/ - ---ה-כל--ך הרב---ירה-
_____ א___ ש__ / ה ש___ כ_ כ_ ה___ ב_____
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה ש-ת- כ- כ- ה-ב- ב-ר-.-
------------------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.
0
m-----t---tfel-m i--s- 2
m________ t_____ i_ s_ 2
m-s-p-t-m t-e-i- i- s- 2
------------------------
mishpatim tfelim im sh 2
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.
mishpatim tfelim im sh 2
太气人 了, 你 来 这么晚 。
מכ-י----תי -א- --- -גי- /-ה -- כך -אוחר-
_____ א___ ש__ / ה מ___ / ה כ_ כ_ מ______
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר-
------------------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.
0
m---'---o-i s-e--tah-sh---t--o-er/---e--t.
m______ o__ s______________ n_____________
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t n-x-r-n-x-r-t-
------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
太气人 了, 你 来 这么晚 。
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.
makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
我 认为, 他 需要 看医生 。
א-י --שב---ת שהו- --י- לר-ות ר---.
___ ח___ / ת ש___ צ___ ל____ ר_____
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- צ-י- ל-א-ת ר-פ-.-
------------------------------------
אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.
0
ma-h-i- o-i -he'atah/-he--- s-o-eh/sh---h -o---akh -------birah.
m______ o__ s______________ s____________ k__ k___ h_____ b_____
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t s-o-e-/-h-t-h k-l k-k- h-r-e- b-r-h-
----------------------------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
我 认为, 他 需要 看医生 。
אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.
makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
我 认为, 他 生病了 。
-נ- --שב-/ ---הוא חו-ה.
___ ח___ / ת ש___ ח_____
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- ח-ל-.-
-------------------------
אני חושב / ת שהוא חולה.
0
m--h-is-o-i--he-a-ah-s--'at-meg-'---egi-ah-ko- --kh-me-u-a-.
m______ o__ s______________ m_____________ k__ k___ m_______
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t m-g-'-/-e-i-a- k-l k-k- m-'-x-r-
------------------------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
我 认为, 他 生病了 。
אני חושב / ת שהוא חולה.
makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
我 认为, 他 在睡觉 呢 。
--י-ח--ב / - ש--- -ש--------
___ ח___ / ת ש___ י__ ע______
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ן ע-ש-ו-
------------------------------
אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.
0
ani -o-h-v-xoshe-e- -heh- -s-r-kh-l----- r-fe.
a__ x______________ s____ t______ l_____ r____
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u t-a-i-h l-r-o- r-f-.
----------------------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
我 认为, 他 在睡觉 呢 。
אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.
ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。
----- מקוו-ם ---- ---ת--עם-ב---.
_____ מ_____ ש___ י____ ע_ ב_____
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ו- י-ח-ן ע- ב-נ-.-
----------------------------------
אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.
0
a-i x---e--xos-e--- sh-h---ole-.
a__ x______________ s____ x_____
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u x-l-h-
--------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。
אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
我们 希望, 他 有 很多钱 。
-נ-נ- -ק-ו-- ש---לו-הר---כ-ף.
_____ מ_____ ש__ ל_ ה___ כ____
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ש ל- ה-ב- כ-ף-
-------------------------------
אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.
0
a-- -osh--/-o---vet-sh-hu-x-le-.
a__ x______________ s____ x_____
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u x-l-h-
--------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
我们 希望, 他 有 很多钱 。
אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。
-נחנ- מק-וים -ה-א -יל-ו--.
_____ מ_____ ש___ מ________
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ו- מ-ל-ו-ר-
----------------------------
אנחנו מקווים שהוא מיליונר.
0
ani-x-sh--/-os--v-t -heh--x--e-.
a__ x______________ s____ x_____
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u x-l-h-
--------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。
אנחנו מקווים שהוא מיליונר.
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。
-מע-י-ש-אש-- ק----ת-ונ-.
_____ ש_____ ק___ ת______
-מ-ת- ש-א-ת- ק-ת- ת-ו-ה-
--------------------------
שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.
0
ani ---h-v--osh--e- sh-h- -----n---h--yaw.
a__ x______________ s____ y_____ a________
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u y-s-e- a-h-h-a-.
------------------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。
שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
我 听说了, 她 躺在 医院里 。
--ע-י-ש--א מאוש--- ב-י--ה--לי--
_____ ש___ מ______ ב___ ה_______
-מ-ת- ש-י- מ-ו-פ-ת ב-י- ה-ו-י-.-
---------------------------------
שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.
0
an------e-/x--h-v-- -h--u--ashen ak--h---.
a__ x______________ s____ y_____ a________
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u y-s-e- a-h-h-a-.
------------------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
我 听说了, 她 躺在 医院里 。
שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。
-מע-י שהמ-ו--ת ש---נה-סה-ל-ל---ן.
_____ ש_______ ש__ נ____ ל________
-מ-ת- ש-מ-ו-י- ש-ך נ-ר-ה ל-ל-ט-ן-
-----------------------------------
שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.
0
a-i -oshev-xo-hevet---ehu---shen a--s---w.
a__ x______________ s____ y_____ a________
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u y-s-e- a-h-h-a-.
------------------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。
שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
您 能 来 我 太高兴 了 。
-ה מ-מ- --ת- שב-ת.
__ מ___ א___ ש_____
-ה מ-מ- א-ת- ש-א-.-
--------------------
זה משמח אותי שבאת.
0
a---nu------i- she----t-at-n-i--b-t-nu.
a_____ m______ s____ i______ i_ b______
a-a-n- m-q-w-m s-e-u i-x-t-n i- b-t-n-.
---------------------------------------
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
您 能 来 我 太高兴 了 。
זה משמח אותי שבאת.
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。
-ה----ח----י--הראית ע-י---
__ מ___ א___ ש_____ ע______
-ה מ-מ- א-ת- ש-ר-י- ע-י-ן-
----------------------------
זה משמח אותי שהראית עניין.
0
anax-- m-qaw-----eh- --x-ten----b-t-n-.
a_____ m______ s____ i______ i_ b______
a-a-n- m-q-w-m s-e-u i-x-t-n i- b-t-n-.
---------------------------------------
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。
זה משמח אותי שהראית עניין.
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。
זה מ-מח -ות- ש---/ ה------ל-נות ---הב-ת.
__ מ___ א___ ש__ / ה ר___ ל____ א_ ה_____
-ה מ-מ- א-ת- ש-ת / ה ר-צ- ל-נ-ת א- ה-י-.-
------------------------------------------
זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.
0
a---nu-meq--i----eh- itxa--- i--b----u.
a_____ m______ s____ i______ i_ b______
a-a-n- m-q-w-m s-e-u i-x-t-n i- b-t-n-.
---------------------------------------
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。
זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。
אני -ושש-----ש-א--ו-וס-הא-ר-ן--בר י-א-
___ ח___ / ת ש________ ה_____ כ__ י____
-נ- ח-ש- / ת ש-א-ט-ב-ס ה-ח-ו- כ-ר י-א-
----------------------------------------
אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.
0
a-a--- m--a--m sheye-h-lo----b-h k-s-f.
a_____ m______ s______ l_ h_____ k_____
a-a-n- m-q-w-m s-e-e-h l- h-r-e- k-s-f-
---------------------------------------
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。
אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
恐怕 我们 得 乘 出租车 。
אני -ו-ש-/ - שע-ינו לק-- מונ--.
___ ח___ / ת ש_____ ל___ מ______
-נ- ח-ש- / ת ש-ל-נ- ל-ח- מ-נ-ת-
---------------------------------
אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.
0
ana-n--me--wim --e--s---o-h-r----ke-ef.
a_____ m______ s______ l_ h_____ k_____
a-a-n- m-q-w-m s-e-e-h l- h-r-e- k-s-f-
---------------------------------------
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
恐怕 我们 得 乘 出租车 。
אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
我 身上 恐怕 没有 带钱 。
א-י ח-שש-----ש-ין-----אן---ף-
___ ח___ / ת ש___ ל_ כ__ כ____
-נ- ח-ש- / ת ש-י- ל- כ-ן כ-ף-
-------------------------------
אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.
0
anaxnu---q-w-m-shey--- -- h---e- ke---.
a_____ m______ s______ l_ h_____ k_____
a-a-n- m-q-w-m s-e-e-h l- h-r-e- k-s-f-
---------------------------------------
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
我 身上 恐怕 没有 带钱 。
אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.