太气人 了, 你 总 打呼噜 。 |
あなたの いびきが 頭に 来る 。
あなたの いびきが 頭に 来る 。
あなたの いびきが 頭に 来る 。
あなたの いびきが 頭に 来る 。
あなたの いびきが 頭に 来る 。
0
fuku--n 2
f______ 2
f-k-b-n 2
---------
fukubun 2
|
太气人 了, 你 总 打呼噜 。
あなたの いびきが 頭に 来る 。
fukubun 2
|
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。 |
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
0
f---bu- 2
f______ 2
f-k-b-n 2
---------
fukubun 2
|
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
fukubun 2
|
太气人 了, 你 来 这么晚 。 |
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
0
a---a----ib--- g--a--m- ni-kur-.
a____ n_ i____ g_ a____ n_ k____
a-a-a n- i-i-i g- a-a-a n- k-r-.
--------------------------------
anata no ibiki ga atama ni kuru.
|
太气人 了, 你 来 这么晚 。
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
anata no ibiki ga atama ni kuru.
|
我 认为, 他 需要 看医生 。 |
彼には 医者が 必要だと 思います 。
彼には 医者が 必要だと 思います 。
彼には 医者が 必要だと 思います 。
彼には 医者が 必要だと 思います 。
彼には 医者が 必要だと 思います 。
0
a-a-a no i--ki -a-ata-a ---k--u.
a____ n_ i____ g_ a____ n_ k____
a-a-a n- i-i-i g- a-a-a n- k-r-.
--------------------------------
anata no ibiki ga atama ni kuru.
|
我 认为, 他 需要 看医生 。
彼には 医者が 必要だと 思います 。
anata no ibiki ga atama ni kuru.
|
我 认为, 他 生病了 。 |
彼は 病気だと 思います 。
彼は 病気だと 思います 。
彼は 病気だと 思います 。
彼は 病気だと 思います 。
彼は 病気だと 思います 。
0
a-a-- -o-ibik- g- at-ma--i ku--.
a____ n_ i____ g_ a____ n_ k____
a-a-a n- i-i-i g- a-a-a n- k-r-.
--------------------------------
anata no ibiki ga atama ni kuru.
|
我 认为, 他 生病了 。
彼は 病気だと 思います 。
anata no ibiki ga atama ni kuru.
|
我 认为, 他 在睡觉 呢 。 |
彼は 今 寝ていると 思います 。
彼は 今 寝ていると 思います 。
彼は 今 寝ていると 思います 。
彼は 今 寝ていると 思います 。
彼は 今 寝ていると 思います 。
0
a--t--g----n-n-ni ---u--- b--- ----m---de---r-gat---u.
a____ g_ s_______ t______ b___ o n_______ h___________
a-a-a g- s-n-n-n- t-k-s-n b-r- o n-m-n-d- h-r-g-t-t-u-
------------------------------------------------------
anata ga son'nani takusan bīru o nomunode haragatatsu.
|
我 认为, 他 在睡觉 呢 。
彼は 今 寝ていると 思います 。
anata ga son'nani takusan bīru o nomunode haragatatsu.
|
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。 |
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
0
a--t- ga---ok- n- -uru----e-h---gatatsu.
a____ g_ o____ n_ k___ n___ h___________
a-a-a g- o-o-u n- k-r- n-d- h-r-g-t-t-u-
----------------------------------------
anata ga osoku ni kuru node haragatatsu.
|
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
anata ga osoku ni kuru node haragatatsu.
|
我们 希望, 他 有 很多钱 。 |
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
0
a--t---- os-----i----u --de--aragat-t--.
a____ g_ o____ n_ k___ n___ h___________
a-a-a g- o-o-u n- k-r- n-d- h-r-g-t-t-u-
----------------------------------------
anata ga osoku ni kuru node haragatatsu.
|
我们 希望, 他 有 很多钱 。
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
anata ga osoku ni kuru node haragatatsu.
|
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。 |
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
0
anat- ---o---u--i-k-ru -od----ragat-t--.
a____ g_ o____ n_ k___ n___ h___________
a-a-a g- o-o-u n- k-r- n-d- h-r-g-t-t-u-
----------------------------------------
anata ga osoku ni kuru node haragatatsu.
|
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
anata ga osoku ni kuru node haragatatsu.
|
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。 |
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
0
kare ni--a---ha ga-hitsu--da--o-o-o-m-s-.
k___ n_ w_ i___ g_ h________ t_ o________
k-r- n- w- i-h- g- h-t-u-ō-a t- o-o-m-s-.
-----------------------------------------
kare ni wa isha ga hitsuyōda to omoimasu.
|
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
kare ni wa isha ga hitsuyōda to omoimasu.
|
我 听说了, 她 躺在 医院里 。 |
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
0
k-r- n- -a-is-a----h---uy-d---o-om-i---u.
k___ n_ w_ i___ g_ h________ t_ o________
k-r- n- w- i-h- g- h-t-u-ō-a t- o-o-m-s-.
-----------------------------------------
kare ni wa isha ga hitsuyōda to omoimasu.
|
我 听说了, 她 躺在 医院里 。
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
kare ni wa isha ga hitsuyōda to omoimasu.
|
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。 |
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
0
kar---i -a----a ga--its-yō-a to--------u.
k___ n_ w_ i___ g_ h________ t_ o________
k-r- n- w- i-h- g- h-t-u-ō-a t- o-o-m-s-.
-----------------------------------------
kare ni wa isha ga hitsuyōda to omoimasu.
|
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
kare ni wa isha ga hitsuyōda to omoimasu.
|
您 能 来 我 太高兴 了 。 |
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
0
kar---a b--k-------o-o-ma--.
k___ w_ b______ t_ o________
k-r- w- b-ō-i-a t- o-o-m-s-.
----------------------------
kare wa byōkida to omoimasu.
|
您 能 来 我 太高兴 了 。
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
kare wa byōkida to omoimasu.
|
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。 |
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
0
kare -a b-ōk-d- -----o-----.
k___ w_ b______ t_ o________
k-r- w- b-ō-i-a t- o-o-m-s-.
----------------------------
kare wa byōkida to omoimasu.
|
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
kare wa byōkida to omoimasu.
|
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。 |
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
0
k--e w- --ōkid- t--o-----su.
k___ w_ b______ t_ o________
k-r- w- b-ō-i-a t- o-o-m-s-.
----------------------------
kare wa byōkida to omoimasu.
|
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
kare wa byōkida to omoimasu.
|
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。 |
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
0
k--- w--i-a --t----- to---o--asu.
k___ w_ i__ n___ i__ t_ o________
k-r- w- i-a n-t- i-u t- o-o-m-s-.
---------------------------------
kare wa ima nete iru to omoimasu.
|
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
kare wa ima nete iru to omoimasu.
|
恐怕 我们 得 乘 出租车 。 |
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
0
k-re------a-n--e ir--to omo-m-su.
k___ w_ i__ n___ i__ t_ o________
k-r- w- i-a n-t- i-u t- o-o-m-s-.
---------------------------------
kare wa ima nete iru to omoimasu.
|
恐怕 我们 得 乘 出租车 。
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
kare wa ima nete iru to omoimasu.
|
我 身上 恐怕 没有 带钱 。 |
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
0
kare wa---a -e-e ir- -o -moi---u.
k___ w_ i__ n___ i__ t_ o________
k-r- w- i-a n-t- i-u t- o-o-m-s-.
---------------------------------
kare wa ima nete iru to omoimasu.
|
我 身上 恐怕 没有 带钱 。
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
kare wa ima nete iru to omoimasu.
|