从 什么时候起 她 不 工作 了 ? |
А------ндан-бер---ш--бей--алды?
А_ к_______ б___ и______ к_____
А- к-ч-н-а- б-р- и-т-б-й к-л-ы-
-------------------------------
Ал качандан бери иштебей калды?
0
B-yl--ta--- 2
B__________ 2
B-y-a-t-l-r 2
-------------
Baylamtalar 2
|
从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
Ал качандан бери иштебей калды?
Baylamtalar 2
|
自从 她 结婚 以后 吗 ? |
Ту----к- ----а--а- ----б-?
Т_______ ч________ б______
Т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р-б-?
--------------------------
Турмушка чыккандан бериби?
0
B----m--l-r-2
B__________ 2
B-y-a-t-l-r 2
-------------
Baylamtalar 2
|
自从 她 结婚 以后 吗 ?
Турмушка чыккандан бериби?
Baylamtalar 2
|
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 |
Оо-а,--- -урм-ш-а --кк-н--н---р--иш---ейт.
О____ а_ т_______ ч________ б___ и________
О-б-, а- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-.
------------------------------------------
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
0
A--ka-andan b-----şt-b-- -ald-?
A_ k_______ b___ i______ k_____
A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı-
-------------------------------
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
|
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
|
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 |
А---у---ш---чыкка-д-н б-р- -шт--е-т.
А_ т_______ ч________ б___ и________
А- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-.
------------------------------------
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
0
Al kaç-ndan-b-r- -ş---ey--aldı?
A_ k_______ b___ i______ k_____
A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı-
-------------------------------
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
|
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
|
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 |
Ала--------ка-----б--- ба-т---у.
А___ т___________ б___ б________
А-а- т-а-ы-к-н-а- б-р- б-к-ы-у-.
--------------------------------
Алар таанышкандан бери бактылуу.
0
A---a---d-n--e----şt--e---a-d-?
A_ k_______ b___ i______ k_____
A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı-
-------------------------------
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
|
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
Алар таанышкандан бери бактылуу.
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
|
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 |
А-а--б----у- --лго--он -ери---ч--- сейре--ч-гы--т.
А___ б______ б________ б___ к_____ с_____ ч_______
А-а- б-л-л-у б-л-о-д-н б-р- к-ч-г- с-й-е- ч-г-ш-т-
--------------------------------------------------
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
0
T-r--şka --kkanda---e---i?
T_______ ç________ b______
T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-?
--------------------------
Turmuşka çıkkandan beribi?
|
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
Turmuşka çıkkandan beribi?
|
她 什么 时候 打电话 ? |
Ал--ача- ч--а-?
А_ к____ ч_____
А- к-ч-н ч-л-т-
---------------
Ал качан чалат?
0
T-rmuş-a--ık-an-a----r-b-?
T_______ ç________ b______
T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-?
--------------------------
Turmuşka çıkkandan beribi?
|
她 什么 时候 打电话 ?
Ал качан чалат?
Turmuşka çıkkandan beribi?
|
在 开车 时 ? |
А-дап --р--ы-пы?
А____ б_________
А-д-п б-р-т-п-ы-
----------------
Айдап баратыппы?
0
Tu-m---a çıkk-nd-n--e---i?
T_______ ç________ b______
T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-?
--------------------------
Turmuşka çıkkandan beribi?
|
在 开车 时 ?
Айдап баратыппы?
Turmuşka çıkkandan beribi?
|
是啊, 在 她开车的 时候 。 |
О-б-,--йд---б-р-т-п.
О____ а____ б_______
О-б-, а-д-п б-р-т-п-
--------------------
Ооба, айдап баратып.
0
O-b-- -l--u-m--ka--ık-a-d-- --r- -ş------.
O____ a_ t_______ ç________ b___ i________
O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------------
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
是啊, 在 她开车的 时候 。
Ооба, айдап баратып.
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
她 边开车 边打电话 。 |
Ал-ав-оун-- ай--- б-ра--- -е-ефо-д--с--лөш-т.
А_ а_______ а____ б______ т________ с________
А- а-т-у-а- а-д-п б-р-т-п т-л-ф-н-о с-й-ө-ө-.
---------------------------------------------
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт.
0
Oo-a- al--urm-------kkand----e-- -şt-bey-.
O____ a_ t_______ ç________ b___ i________
O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------------
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
她 边开车 边打电话 。
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт.
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
她 边看电视 边熨衣服 。 |
А- -түктө---а-------ал----ө-ө-.
А_ ү______ ж____ с______ к_____
А- ү-ү-т-п ж-т-п с-н-л-ы к-р-т-
-------------------------------
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт.
0
Oob-- a- turmuş-- ç--k-nd-n-be-- -ş-e----.
O____ a_ t_______ ç________ b___ i________
O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------------
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
她 边看电视 边熨衣服 。
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт.
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
她 边听音乐 边做作业 。 |
Ал -- ---уш-а-ын --ка-ы--ж--ып--узык------.
А_ ү_ ж_________ а______ ж____ м_____ у____
А- ү- ж-м-ш-а-ы- а-к-р-п ж-т-п м-з-к- у-а-.
-------------------------------------------
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
0
Al t-r--ş-- ç-kka--a----r--işteb---.
A_ t_______ ç________ b___ i________
A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
她 边听音乐 边做作业 。
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 |
К-- -й--г---жо- бол-о, -ч-нерс- көр- а-ба-мы-.
К__ а______ ж__ б_____ э_ н____ к___ а________
К-з а-н-г-м ж-к б-л-о- э- н-р-е к-р- а-б-й-ы-.
----------------------------------------------
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
0
Al-tu-mu--a-çı-k-n-a--b-ri----eb-y-.
A_ t_______ ç________ b___ i________
A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 |
Муз-к--к-туу бол--, -ч-нер----үш-нб--м--.
М_____ к____ б_____ э_ н____ т___________
М-з-к- к-т-у б-л-о- э- н-р-е т-ш-н-ө-м-н-
-----------------------------------------
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
0
Al--ur--şk--ç--kand---ber-----eb---.
A_ t_______ ç________ b___ i________
A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 |
М-н --ук ти---нде--ч -е-сенин-жы--н--ез-е-м--.
М__ с___ т_______ э_ н_______ ж____ с_________
М-н с-у- т-й-е-д- э- н-р-е-и- ж-т-н с-з-е-м-н-
----------------------------------------------
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин.
0
Al-r--a-n--kandan -er- b------u.
A___ t___________ b___ b________
A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-.
--------------------------------
Alar taanışkandan beri baktıluu.
|
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин.
Alar taanışkandan beri baktıluu.
|
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 |
Э-ер ж-ан--аа-а, так-и карма-быз.
Э___ ж___ ж_____ т____ к_________
Э-е- ж-а- ж-а-а- т-к-и к-р-а-б-з-
---------------------------------
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз.
0
Al-r-t--n-şka---n be-i b-k-ı---.
A___ t___________ b___ b________
A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-.
--------------------------------
Alar taanışkandan beri baktıluu.
|
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз.
Alar taanışkandan beri baktıluu.
|
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 |
Э--р б---л---р-яд-н ут-п--лса---д----нү-кыды-а--з.
Э___ б__ л_________ у___ а_____ д______ к_________
Э-е- б-з л-т-р-я-а- у-у- а-с-к- д-й-ө-ү к-д-р-б-з-
--------------------------------------------------
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз.
0
A-a----an----nd-- -e---b--tı-u-.
A___ t___________ b___ b________
A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-.
--------------------------------
Alar taanışkandan beri baktıluu.
|
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз.
Alar taanışkandan beri baktıluu.
|
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 |
Э-ер -л тез --ада-к--бе-е, т---к-аны-----т-----.
Э___ а_ т__ а____ к_______ т_________ б_________
Э-е- а- т-з а-а-а к-л-е-е- т-м-к-а-ы- б-ш-а-б-з-
------------------------------------------------
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
0
Al-- --lalu- b--go-d-n be-- k-çö----e-r-k--ıg--at.
A___ b______ b________ b___ k_____ s_____ ç_______
A-a- b-l-l-u b-l-o-d-n b-r- k-ç-g- s-y-e- ç-g-ş-t-
--------------------------------------------------
Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
|
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
|