从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
О----да--н--н---а-и ви-е?
О_ к___ о__ н_ р___ в____
О- к-д- о-а н- р-д- в-ш-?
-------------------------
Од када она не ради више?
0
Vezn-ci 2
V______ 2
V-z-i-i 2
---------
Veznici 2
从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
Од када она не ради више?
Veznici 2
自从 她 结婚 以后 吗 ?
О- -е-- удаје?
О_ њ___ у_____
О- њ-н- у-а-е-
--------------
Од њене удаје?
0
V------ 2
V______ 2
V-z-i-i 2
---------
Veznici 2
自从 她 结婚 以后 吗 ?
Од њене удаје?
Veznici 2
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
Д-----а -е----и ви-е--д када се у-а--.
Д__ о__ н_ р___ в___ о_ к___ с_ у_____
Д-, о-а н- р-д- в-ш- о- к-д- с- у-а-а-
--------------------------------------
Да, она не ради више од када се удала.
0
O---ad--o-a -e ra-i-v---?
O_ k___ o__ n_ r___ v____
O- k-d- o-a n- r-d- v-š-?
-------------------------
Od kada ona ne radi više?
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
Да, она не ради више од када се удала.
Od kada ona ne radi više?
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
О---ад- с- у-а-а- -н---е--а-и-в--е.
О_ к___ с_ у_____ о__ н_ р___ в____
О- к-д- с- у-а-а- о-а н- р-д- в-ш-.
-----------------------------------
Од када се удала, она не ради више.
0
O--kad- o-- -e-ra-i-v---?
O_ k___ o__ n_ r___ v____
O- k-d- o-a n- r-d- v-š-?
-------------------------
Od kada ona ne radi više?
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
Од када се удала, она не ради више.
Od kada ona ne radi više?
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
Од--а-- се-------з--ју,--ре--- -у.
О_ к___ с_ о__ п_______ с_____ с__
О- к-д- с- о-и п-з-а-у- с-е-н- с-.
----------------------------------
Од када се они познају, срећни су.
0
O--ka---ona-n---a-------?
O_ k___ o__ n_ r___ v____
O- k-d- o-a n- r-d- v-š-?
-------------------------
Od kada ona ne radi više?
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
Од када се они познају, срећни су.
Od kada ona ne radi više?
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
О--к--а--м-ј- д---,-и--а-- р-ђ-.
О_ к___ и____ д____ и_____ р____
О- к-д- и-а-у д-ц-, и-л-з- р-ђ-.
--------------------------------
Од када имају децу, излазе ређе.
0
O- --e-e-----e?
O_ n____ u_____
O- n-e-e u-a-e-
---------------
Od njene udaje?
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
Од када имају децу, излазе ређе.
Od njene udaje?
她 什么 时候 打电话 ?
К-да -----а-те-ефо------?
К___ ћ_ о__ т____________
К-д- ћ- о-а т-л-ф-н-р-т-?
-------------------------
Када ће она телефонирати?
0
O- -j-n- -d-j-?
O_ n____ u_____
O- n-e-e u-a-e-
---------------
Od njene udaje?
她 什么 时候 打电话 ?
Када ће она телефонирати?
Od njene udaje?
在 开车 时 ?
З- -р----во--е?
З_ в____ в_____
З- в-е-е в-ж-е-
---------------
За време вожње?
0
O- -je-e u---e?
O_ n____ u_____
O- n-e-e u-a-e-
---------------
Od njene udaje?
在 开车 时 ?
За време вожње?
Od njene udaje?
是啊, 在 她开车的 时候 。
Да,---к -о------о.
Д__ д__ в___ а____
Д-, д-к в-з- а-т-.
------------------
Да, док вози ауто.
0
D-- on--ne----i v--- -d--ad- se u----.
D__ o__ n_ r___ v___ o_ k___ s_ u_____
D-, o-a n- r-d- v-š- o- k-d- s- u-a-a-
--------------------------------------
Da, ona ne radi više od kada se udala.
是啊, 在 她开车的 时候 。
Да, док вози ауто.
Da, ona ne radi više od kada se udala.
她 边开车 边打电话 。
О---те---о-и-а -о--в--и--у-о.
О__ т_________ д__ в___ а____
О-а т-л-ф-н-р- д-к в-з- а-т-.
-----------------------------
Она телефонира док вози ауто.
0
D-,-o-a--e r-di-v-še -- k--a--e uda--.
D__ o__ n_ r___ v___ o_ k___ s_ u_____
D-, o-a n- r-d- v-š- o- k-d- s- u-a-a-
--------------------------------------
Da, ona ne radi više od kada se udala.
她 边开车 边打电话 。
Она телефонира док вози ауто.
Da, ona ne radi više od kada se udala.
她 边看电视 边熨衣服 。
Она г-ед- т---ви-и-у-----пегл-.
О__ г____ т_________ д__ п_____
О-а г-е-а т-л-в-з-ј- д-к п-г-а-
-------------------------------
Она гледа телевизију док пегла.
0
Da,------- r-----i-e -- k----s--u--la.
D__ o__ n_ r___ v___ o_ k___ s_ u_____
D-, o-a n- r-d- v-š- o- k-d- s- u-a-a-
--------------------------------------
Da, ona ne radi više od kada se udala.
她 边看电视 边熨衣服 。
Она гледа телевизију док пегла.
Da, ona ne radi više od kada se udala.
她 边听音乐 边做作业 。
Он----у---му-ик- -о--р--и за-атк-.
О__ с____ м_____ д__ р___ з_______
О-а с-у-а м-з-к- д-к р-д- з-д-т-е-
----------------------------------
Она слуша музику док ради задатке.
0
O---ada-s- u-a--, --a -- r-d- -i--.
O_ k___ s_ u_____ o__ n_ r___ v____
O- k-d- s- u-a-a- o-a n- r-d- v-š-.
-----------------------------------
Od kada se udala, ona ne radi više.
她 边听音乐 边做作业 。
Она слуша музику док ради задатке.
Od kada se udala, ona ne radi više.
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
Ј--н--в-ди- н-ш-а, ---- -е--м -----ле.
Ј_ н_ в____ н_____ к___ н____ н_______
Ј- н- в-д-м н-ш-а- к-д- н-м-м н-о-а-е-
--------------------------------------
Ја не видим ништа, када немам наочале.
0
O- kada-s- ud-l-----a -e--a-- ---e.
O_ k___ s_ u_____ o__ n_ r___ v____
O- k-d- s- u-a-a- o-a n- r-d- v-š-.
-----------------------------------
Od kada se udala, ona ne radi više.
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
Ја не видим ништа, када немам наочале.
Od kada se udala, ona ne radi više.
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
Ја------зу-ем-н-шта- к--а ј- --з-ка тако г-а-на.
Ј_ н_ р______ н_____ к___ ј_ м_____ т___ г______
Ј- н- р-з-м-м н-ш-а- к-д- ј- м-з-к- т-к- г-а-н-.
------------------------------------------------
Ја не разумем ништа, када је музика тако гласна.
0
O--k--- s- uda-a, on--ne -adi-više.
O_ k___ s_ u_____ o__ n_ r___ v____
O- k-d- s- u-a-a- o-a n- r-d- v-š-.
-----------------------------------
Od kada se udala, ona ne radi više.
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
Ја не разумем ништа, када је музика тако гласна.
Od kada se udala, ona ne radi više.
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
Ј- не-о-ећ-м----и--, -а---и--- -р---а--.
Ј_ н_ о_____ м______ к___ и___ п________
Ј- н- о-е-а- м-р-с-, к-д- и-а- п-е-л-д-.
----------------------------------------
Ја не осећам мирисе, када имам прехладу.
0
Od--a-a----o-i --zn-ju---r---n- su.
O_ k___ s_ o__ p_______ s_____ s__
O- k-d- s- o-i p-z-a-u- s-e-́-i s-.
-----------------------------------
Od kada se oni poznaju, srećni su.
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
Ја не осећам мирисе, када имам прехладу.
Od kada se oni poznaju, srećni su.
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
М----------та--и,--к- -а-а-киш-.
М_ у______ т_____ а__ п___ к____
М- у-и-а-о т-к-и- а-о п-д- к-ш-.
--------------------------------
Ми узимамо такси, ако пада киша.
0
Od---da--e-o-i --z--ju- srec-ni --.
O_ k___ s_ o__ p_______ s_____ s__
O- k-d- s- o-i p-z-a-u- s-e-́-i s-.
-----------------------------------
Od kada se oni poznaju, srećni su.
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
Ми узимамо такси, ако пада киша.
Od kada se oni poznaju, srećni su.
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
Путоваћ-мо--ко -вет-- --- ----ј--- на л---.
П_________ о__ с_____ а__ д_______ н_ л____
П-т-в-ћ-м- о-о с-е-а- а-о д-б-ј-м- н- л-т-.
-------------------------------------------
Путоваћемо око света, ако добијемо на лоту.
0
O----d--se--ni--o--a-u----ec--i s-.
O_ k___ s_ o__ p_______ s_____ s__
O- k-d- s- o-i p-z-a-u- s-e-́-i s-.
-----------------------------------
Od kada se oni poznaju, srećni su.
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
Путоваћемо око света, ако добијемо на лоту.
Od kada se oni poznaju, srećni su.
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
Ми-ћем- по---- са--е--м,--к--он -- дођ---ск-р-.
М_ ћ___ п_____ с_ ј_____ а__ о_ н_ д___ у______
М- ћ-м- п-ч-т- с- ј-л-м- а-о о- н- д-ђ- у-к-р-.
-----------------------------------------------
Ми ћемо почети са јелом, ако он не дође ускоро.
0
O- k-da-i-a-- de-u- --l--- r---.
O_ k___ i____ d____ i_____ r____
O- k-d- i-a-u d-c-, i-l-z- r-đ-.
--------------------------------
Od kada imaju decu, izlaze ređe.
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
Ми ћемо почети са јелом, ако он не дође ускоро.
Od kada imaju decu, izlaze ređe.