短语手册

zh 并列连词   »   ca Conjuncions dobles

98[九十八]

并列连词

并列连词

98 [noranta-vuit]

Conjuncions dobles

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 加泰罗尼亚语 播放 更多
这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。 E- -ia-g- ---s-- s-ns--u-te-b-nic, -e---mass- e--o-a-o-. E_ v_____ v_ s__ s___ d____ b_____ p___ m____ e_________ E- v-a-g- v- s-r s-n- d-b-e b-n-c- p-r- m-s-a e-g-t-d-r- -------------------------------------------------------- El viatge va ser sens dubte bonic, però massa esgotador. 0
这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。 E- -re- -------b-r -u-t--l- pe-- -a-s pl-. E_ t___ v_ a______ p_______ p___ m___ p___ E- t-e- v- a-r-b-r p-n-u-l- p-r- m-s- p-e- ------------------------------------------ El tren va arribar puntual, però mass ple. 0
这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。 L--o--l-e-- -e-- -ub-e--gra---l-- p--ò--ass- c--. L______ e__ s___ d____ a_________ p___ m____ c___ L-h-t-l e-a s-n- d-b-e a-r-d-b-e- p-r- m-s-a c-r- ------------------------------------------------- L’hotel era sens dubte agradable, però massa car. 0
他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。 Pr-n --l-aut---s-o-e--t-e-. P___ o l________ o e_ t____ P-e- o l-a-t-b-s o e- t-e-. --------------------------- Pren o l’autobús o el tren. 0
他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。 V----a-u-s-a-ni- - d--à -l-matí. V_ o a______ n__ o d___ a_ m____ V- o a-u-s-a n-t o d-m- a- m-t-. -------------------------------- Ve o aquesta nit o demà al matí. 0
他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。 Es-que-a - -a-- -ostr- - b--a ---o--l. E_ q____ a c___ n_____ o b_ a l_______ E- q-e-a a c-s- n-s-r- o b- a l-h-t-l- -------------------------------------- Es queda a casa nostra o bé a l’hotel. 0
她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。 El-- -a--- n- -om----s---yo--s-nó ta-bé a-glès. E___ p____ n_ n____ e_______ s___ t____ a______ E-l- p-r-a n- n-m-s e-p-n-o- s-n- t-m-é a-g-è-. ----------------------------------------------- Ella parla no només espanyol sinó també anglès. 0
她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。 E-l--viv-a -o---m------ad-id- --nó-ta--é-a---ndre-. E___ v____ n_ n____ a M______ s___ t____ a L_______ E-l- v-v-a n- n-m-s a M-d-i-, s-n- t-m-é a L-n-r-s- --------------------------------------------------- Ella vivia no només a Madrid, sinó també a Londres. 0
她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。 E-l- c--e-- n- s--a-e----s-an--,--i-ó-t-m----n-l--err-. E___ c_____ n_ s_______ E_______ s___ t____ A__________ E-l- c-n-i- n- s-l-m-n- E-p-n-a- s-n- t-m-é A-g-a-e-r-. ------------------------------------------------------- Ella coneix no solament Espanya, sinó també Anglaterra. 0
他 不只是 傻, 而且 懒 。 N--n-més é- ---ú-id,-s-nó -am----an-ró-. N_ n____ é_ e_______ s___ t____ m_______ N- n-m-s é- e-t-p-d- s-n- t-m-é m-n-r-s- ---------------------------------------- No només és estúpid, sinó també mandrós. 0
她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。 E----no-no--s-és bonic-,-s------mbé-in--l--i-e-t. E___ n_ n____ é_ b______ s___ t____ i____________ E-l- n- n-m-s é- b-n-c-, s-n- t-m-é i-t-l-l-g-n-. ------------------------------------------------- Ella no només és bonica, sinó també intel•ligent. 0
她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。 E-la-pa-l- no-s--am--t-a--ma--- s--- t-mbé---an-ès. E___ p____ n_ s_______ a_______ s___ t____ f_______ E-l- p-r-a n- s-l-m-n- a-e-a-y- s-n- t-m-é f-a-c-s- --------------------------------------------------- Ella parla no solament alemany, sinó també francès. 0
我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。 N---- t--a- -- -l ----- ni------i-a-ra. N_ s_ t____ n_ e_ p____ n_ l_ g________ N- s- t-c-r n- e- p-a-o n- l- g-i-a-r-. --------------------------------------- No sé tocar ni el piano ni la guitarra. 0
我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。 No s--ba--ar n- -- -al- -- la sa---. N_ s_ b_____ n_ e_ v___ n_ l_ s_____ N- s- b-l-a- n- e- v-l- n- l- s-m-a- ------------------------------------ No sé ballar ni el vals ni la samba. 0
我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。 No m-agr-da --òpe---ni -l--a-l-t. N_ m_______ l______ n_ e_ b______ N- m-a-r-d- l-ò-e-a n- e- b-l-e-. --------------------------------- No m’agrada l’òpera ni el ballet. 0
你 工作越快, 就 越早完成 。 C-m m-s---pid----bal--s,------’---a -ca-ar--. C__ m__ r____ t_________ m__ d_____ a________ C-m m-s r-p-d t-e-a-l-s- m-s d-h-r- a-a-a-à-. --------------------------------------------- Com més ràpid treballis, més d’hora acabaràs. 0
你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。 C-----s -v-at v----i-- més -’-or--te’---o-rà- ---r. C__ m__ a____ v_______ m__ d_____ t___ p_____ a____ C-m m-s a-i-t v-n-u-s- m-s d-h-r- t-’- p-d-à- a-a-. --------------------------------------------------- Com més aviat vinguis, més d’hora te’n podràs anar. 0
人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。 Com més--r--- --s fem,-m-- -ns-----o-e-. C__ m__ g____ e__ f___ m__ e__ a________ C-m m-s g-a-s e-s f-m- m-s e-s a-o-o-e-. ---------------------------------------- Com més grans ens fem, més ens acomodem. 0

通过互联网学习语言

一直有更多的人在学外语。 并且越来越多人使用互联网学外语! 在线学习和传统语言课堂不一样。 它有很多优点! 互联网使用者可以决定自己的学习时间。 也可以搜索自己想学习的内容。 他们自己决定每天想学多少东西。 在线学习时,使用者应该以直觉的方式进行。 也就是说,他们应该完全自然地学习新语言。 就像是孩子学语言,或是像在度假学语言一样。 因此使用者在模拟的情境下学习。 他们在不同的地方体验不同的事情。 他们必须在其中活跃自我。 某些课程需要戴耳机或麦克风。 然后就能和母语者直接对话。 他们也可以通过软件分析自己的发音。 这样就能不断地改进缺点。 人们可以在社区论坛里和其它学友交流。 互联网也提供了移动的学习方式。 人们可以通过数码技术带着语言到处转悠。 在线课程并不比传统课程差。 只要程序制作得好就可以非常有效。 但重要的是,在线课程不要太华而不实。 过多的动画会让人从学习材料中转移注意力。 大脑必须处理每一个刺激。 那样记忆力很快就会不堪重负。 因此有时候最好是安静地读一本书。 谁要是结合了新旧学习方法,就肯定会飞快进步......