这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。
Па--в-њ-то---вис------е-- -баво, но--ре--ог----по-но.
П_________ н________ б___ у_____ н_ п_______ н_______
П-т-в-њ-т- н-в-с-и-а б-ш- у-а-о- н- п-е-н-г- н-п-р-о-
-----------------------------------------------------
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно.
0
Dvoјn--svr--itzi
D_____ s________
D-o-n- s-r-n-t-i
----------------
Dvoјni svrznitzi
这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。
Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно.
Dvoјni svrznitzi
这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。
В-з-- --в-с-ина----е ---ен, --а--ре-ол-.
В____ н________ б___ т_____ а__ п_______
В-з-т н-в-с-и-а б-ш- т-ч-н- а-а п-е-о-н-
----------------------------------------
Возот навистина беше точен, ама преполн.
0
D-o-ni s--zn--zi
D_____ s________
D-o-n- s-r-n-t-i
----------------
Dvoјni svrznitzi
这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。
Возот навистина беше точен, ама преполн.
Dvoјni svrznitzi
这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。
Х-те--- на----ин--беше-у--бе-- ам----е-но-у--к-п.
Х______ н________ б___ у______ а__ п_______ с____
Х-т-л-т н-в-с-и-а б-ш- у-о-е-, а-а п-е-н-г- с-а-.
-------------------------------------------------
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап.
0
Pa--ovaњ-e-- n-vis-i----ye---e---b-vo- n- -r----o---o na-----.
P___________ n________ b______ o______ n_ p__________ n_______
P-t-o-a-y-t- n-v-s-i-a b-e-h-e o-b-v-, n- p-y-m-o-u-o n-p-r-o-
--------------------------------------------------------------
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。
Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап.
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。
То---е -о з-м----- ---о-ус---и-и -о--т.
Т__ ќ_ г_ з___ и__ а________ и__ в_____
Т-ј ќ- г- з-м- и-и а-т-б-с-т и-и в-з-т-
---------------------------------------
Тој ќе го земе или автобусот или возот.
0
P---o-aњy--o -a----i-- --e-h---oob--o,-n--pr-em-oguoo napo-no.
P___________ n________ b______ o______ n_ p__________ n_______
P-t-o-a-y-t- n-v-s-i-a b-e-h-e o-b-v-, n- p-y-m-o-u-o n-p-r-o-
--------------------------------------------------------------
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。
Тој ќе го земе или автобусот или возот.
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。
Т-ј--е----де -ли --черв--ил- ---- -з--рина.
Т__ ќ_ д____ и__ в______ и__ у___ и________
Т-ј ќ- д-ј-е и-и в-ч-р-а и-и у-р- и-у-р-н-.
-------------------------------------------
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина.
0
P--oov-----o -avis-i-a b---h-e ooba-o-----p-yemnog-o----porn-.
P___________ n________ b______ o______ n_ p__________ n_______
P-t-o-a-y-t- n-v-s-i-a b-e-h-e o-b-v-, n- p-y-m-o-u-o n-p-r-o-
--------------------------------------------------------------
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。
Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина.
Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。
То---- -и-ее-ил----ј-нас -ли -о -о-е-.
Т__ ќ_ ж____ и__ к__ н__ и__ в_ х_____
Т-ј ќ- ж-в-е и-и к-ј н-с и-и в- х-т-л-
--------------------------------------
Тој ќе живее или кај нас или во хотел.
0
Vozot--av--tin- --e--ye --chye----ma--ry--ol-.
V____ n________ b______ t_______ a__ p________
V-z-t n-v-s-i-a b-e-h-e t-c-y-n- a-a p-y-p-l-.
----------------------------------------------
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。
Тој ќе живее или кај нас или во хотел.
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。
Т-- з-ору----а-о --анс-и- и--о-така ---нг---ки.
Т__ з______ к___ ш_______ и___ т___ и а________
Т-а з-о-у-а к-к- ш-а-с-и- и-т- т-к- и а-г-и-к-.
-----------------------------------------------
Таа зборува како шпански, исто така и англиски.
0
V--ot n-v-s-ina b------ toc-y-n---ma -r----l-.
V____ n________ b______ t_______ a__ p________
V-z-t n-v-s-i-a b-e-h-e t-c-y-n- a-a p-y-p-l-.
----------------------------------------------
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。
Таа зборува како шпански, исто така и англиски.
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。
Та- -ивее-е ---о в- М-д-ид, и-то --к--и-в--Л-ндо-.
Т__ ж______ к___ в_ М______ и___ т___ и в_ Л______
Т-а ж-в-е-е к-к- в- М-д-и-, и-т- т-к- и в- Л-н-о-.
--------------------------------------------------
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон.
0
Vo--- ---i--in--bye--ye-t-chye-, a-- pry--o--.
V____ n________ b______ t_______ a__ p________
V-z-t n-v-s-i-a b-e-h-e t-c-y-n- a-a p-y-p-l-.
----------------------------------------------
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。
Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон.
Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。
Т-- к----ш-о ја-з-----пан-ј-- и----т--а-ја-з----- Ан-лија.
Т__ к___ ш__ ј_ з___ Ш_______ и___ т___ ј_ з___ и А_______
Т-а к-к- ш-о ј- з-а- Ш-а-и-а- и-т- т-к- ј- з-а- и А-г-и-а-
----------------------------------------------------------
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија.
0
Kh--y-lot --v-stina b-es-ye o--o-yen- am--pr--mnog--o -k--.
K________ n________ b______ o________ a__ p__________ s____
K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-.
-----------------------------------------------------------
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。
Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија.
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
他 不只是 傻, 而且 懒 。
То--не -а-- --о е -луп- --к- -------ка е --м-зе-ив.
Т__ н_ с___ ш__ е г____ т___ и___ т___ е и м_______
Т-ј н- с-м- ш-о е г-у-, т-к- и-т- т-к- е и м-з-л-в-
---------------------------------------------------
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив.
0
K---ye--t--av----n--b-es----oo---ye-, a-a-p----n----o skap.
K________ n________ b______ o________ a__ p__________ s____
K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-.
-----------------------------------------------------------
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
他 不只是 傻, 而且 懒 。
Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив.
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。
Таа-н---а-- --о - -б-ва, -у---и-------- е-- -н-ели-е-т--.
Т__ н_ с___ ш__ е у_____ т___ и___ т___ е и и____________
Т-а н- с-м- ш-о е у-а-а- т-к- и-т- т-к- е и и-т-л-г-н-н-.
---------------------------------------------------------
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна.
0
K---ye--t---visti-a--yesh-e -o---ye-,--ma-p--e-no---o s-ap.
K________ n________ b______ o________ a__ p__________ s____
K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-.
-----------------------------------------------------------
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。
Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна.
Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。
Т-------бо-ув----мо ге--а--ки,---ку---фра---с-и.
Т__ н_ з______ с___ г_________ т___ и ф_________
Т-а н- з-о-у-а с-м- г-р-а-с-и- т-к- и ф-а-ц-с-и-
------------------------------------------------
Таа не зборува само германски, туку и француски.
0
Toј k-ye -----y-mye i-i a-t-----ot--l--vozo-.
T__ k___ g__ z_____ i__ a_________ i__ v_____
T-ј k-y- g-o z-e-y- i-i a-t-b-o-o- i-i v-z-t-
---------------------------------------------
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。
Таа не зборува само германски, туку и француски.
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。
Ја- н--у---м д--с--р-м н-ту-на -лав-р,--и-у--ак -- --т-р-.
Ј__ н_ у____ д_ с_____ н___ н_ к______ н___ п__ н_ г______
Ј-с н- у-е-м д- с-и-а- н-т- н- к-а-и-, н-т- п-к н- г-т-р-.
----------------------------------------------------------
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара.
0
T-----ye---o-z-e-y- i-- ---o--os-- -----oz--.
T__ k___ g__ z_____ i__ a_________ i__ v_____
T-ј k-y- g-o z-e-y- i-i a-t-b-o-o- i-i v-z-t-
---------------------------------------------
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。
Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара.
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。
Ја---е ум-ам да-та-цув-- -и-у-в--ц-р--н--- п-к -а--а.
Ј__ н_ у____ д_ т_______ н___ в______ н___ п__ с_____
Ј-с н- у-е-м д- т-н-у-а- н-т- в-л-е-, н-т- п-к с-м-а-
-----------------------------------------------------
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба.
0
To- k--e -uo --emy- i------obo---t i-- vo--t.
T__ k___ g__ z_____ i__ a_________ i__ v_____
T-ј k-y- g-o z-e-y- i-i a-t-b-o-o- i-i v-z-t-
---------------------------------------------
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。
Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба.
Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。
Ме-е--е ми--- --па-- н-ти--------,-н--у-п-к ба-е-о-.
М___ н_ м_ с_ д_____ н___ о_______ н___ п__ б_______
М-н- н- м- с- д-п-ѓ- н-т- о-е-а-а- н-т- п-к б-л-т-т-
----------------------------------------------------
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот.
0
Toј k--e do--ye --i vye--ye-----li-o-t-y- ----tr--a.
T__ k___ d_____ i__ v_________ i__ o_____ i_________
T-ј k-y- d-ј-y- i-i v-e-h-e-v- i-i o-t-y- i-o-t-i-a-
----------------------------------------------------
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。
Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот.
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
你 工作越快, 就 越早完成 。
К-л-у-по-ргу--а-о-и-,--о--у п-ра----- бид-- -о-о-.
К____ п_____ р_______ т____ п_____ ќ_ б____ г_____
К-л-у п-б-г- р-б-т-ш- т-л-у п-р-н- ќ- б-д-ш г-т-в-
--------------------------------------------------
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов.
0
T----j-e-----y- ili v-ec--erva il- --t-y------t-i-a.
T__ k___ d_____ i__ v_________ i__ o_____ i_________
T-ј k-y- d-ј-y- i-i v-e-h-e-v- i-i o-t-y- i-o-t-i-a-
----------------------------------------------------
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
你 工作越快, 就 越早完成 。
Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов.
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。
К--к--п---н---е -о--е-- -ол-у пор-н- мо--ш------ одиш.
К____ п_____ ќ_ д______ т____ п_____ м____ д_ с_ о____
К-л-у п-р-н- ќ- д-ј-е-, т-л-у п-р-н- м-ж-ш д- с- о-и-.
------------------------------------------------------
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш.
0
T-ј -jy----јdy- -li--y-ch-er-- --- oo--ye-i-o-t--n-.
T__ k___ d_____ i__ v_________ i__ o_____ i_________
T-ј k-y- d-ј-y- i-i v-e-h-e-v- i-i o-t-y- i-o-t-i-a-
----------------------------------------------------
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。
Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш.
Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。
Кол-у ---е--с--ре---т--к---о--------ув- поудоб--.
К____ ч____ с______ т____ ч____ с______ п________
К-л-у ч-в-к с-а-е-, т-л-у ч-в-к с-а-у-а п-у-о-е-.
-------------------------------------------------
Колку човек старее, толку човек станува поудобен.
0
T-ј -j-e --v-ey---l--k-ј ----i-i ----hotyel.
T__ k___ ʐ______ i__ k__ n__ i__ v_ k_______
T-ј k-y- ʐ-v-e-e i-i k-ј n-s i-i v- k-o-y-l-
--------------------------------------------
Toј kjye ʐivyeye ili kaј nas ili vo khotyel.
人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。
Колку човек старее, толку човек станува поудобен.
Toј kjye ʐivyeye ili kaј nas ili vo khotyel.