случва се на
На него ли се случи нещо при работния инцидент?
sluchva se na
Na nego li se sluchi neshto pri rabotniya intsident?
发生
他在工作事故中发生了什么事?
отсичам
Работникът отсича дървото.
ot·sicham
Rabotnikŭt ot·sicha dŭrvoto.
砍倒
工人砍倒了树。
внасям
Много стоки се внасят от други страни.
vnasyam
Mnogo stoki se vnasyat ot drugi strani.
进口
许多商品是从其他国家进口的。
внасям
Не бива да се внасят ботуши в къщата.
vnasyam
Ne biva da se vnasyat botushi v kŭshtata.
带入
不应该把靴子带入房子。
имам на разположение
Децата имат само джобни пари на разположение.
imam na razpolozhenie
Detsata imat samo dzhobni pari na razpolozhenie.
可供使用
孩子们只有零花钱可用。
записвам
Трябва да запишеш паролата!
zapisvam
Tryabva da zapishesh parolata!
记下
你必须记下密码!
изпращам
Той изпраща писмо.
izprashtam
Toĭ izprashta pismo.
发送
他正在发送一封信。
пристигам
Самолетът пристигна навреме.
pristigam
Samoletŭt pristigna navreme.
到达
飞机已经准时到达。
приемам
Не мога да променя това, трябва да го приема.
priemam
Ne moga da promenya tova, tryabva da go priema.
接受
我不能改变它,我必须接受。
бивам победен
По-слабото куче бива победено в боя.
bivam pobeden
Po-slaboto kuche biva pobedeno v boya.
被打败
较弱的狗在战斗中被打败。
гарантирам
Застраховката гарантира защита при инциденти.
garantiram
Zastrakhovkata garantira zashtita pri intsidenti.
保证
保险在发生事故时保证提供保护。
получава
Той получава добра пенсия на старини.
poluchava
Toĭ poluchava dobra pensiya na starini.
获得
他老年时获得了很好的退休金。